赤壁 - Jul 11, 2008
电影最后的“赤壁之战 下回分解”让我的嘴巴张开了半天都合不上来–这只是比喻而已,要不旁边的Sohpia是就会看到了。看到一半的时候心里暗爽价钱值啊,时间够长,铺垫了那么多,那么最后的火烧连环船肯定会占更大的篇幅,谁知道要下回分解。刚才看了一下报道,发现昨晚的版本里面瑜哥跟玲姐的床戏被剪掉很大一段。总而言之,言而总之,足足两个半小时的长度稍微弥补了情节和场景上的不足。
开头就是一把生锈的剑,虽然不久转成锋利的剑,但还是剑,那么一开始就预示了电影的“波澜不惊”,没有玲姐的身材那么横看成岭侧成峰。虽然有几个比较有趣的对白,但是很多情况下的对话只说到一半就没有了下文。边看的过程中,边担心外国友人能够看得明白么?每一个出场的人物没有名称提示,也没有背景提要,如何与国际接轨呢?两军对阵时的阵型算是比较有逻辑,但是镜头拉远的时候只看到一阵烟雾,拉近的时候感觉像是在看香港电视剧里面随便拉几个人在那里比比划划算是兵戎相见,没有什么激动人心的地方。在人物描写方面,感觉每个人都有提到,却是没有几个重点描画的。每个角色有点脸谱化,不过还是颠覆了一些印象中的成见。
要去买票看“第二季”么?
吴宇森:你真的看懂了我拍的东东么?
水自流:略懂。
狮城日志:新加坡国家图书馆 - Apr 06, 2008
周六跟Ricky去SMU和国家图书馆转了一下,在两个地方各呆了3个小时。可惜没有SMU的学生证,只好在李嘉诚图书馆下的foodcourt那里呆着。至于国家图书馆,只到Central Reading Library转了一会,座位并不是很多,所以很多人都在就地坐着。首先看到的就是在下面转抄了一些由美国人Bill Porter(他的笔名是Red Pine)翻译的唐诗英译本。书名为“Poems of the Masters 千家诗”,里面提到“詩”是由“誌”演变而来的,言和志合在一起的意思就是”the language of the heart”。

Singapore National Library
之后大家跟Yingjia,Chloe和Kavin去看Yingjia选中的Vantage Point(刺杀据点)。这是在新的电影院看到的最精彩的电影,分成6个部分,在各个部分用不同的视觉对同样一件事情进行描述,到最后会发现在短短几十分钟内的事情都交代清楚。老张拍的英雄分成的3部分在这个面前就像小孩子一样。Lost里面Jack的扮演者在里面演的是一个背叛的特工,戏份少得可怜。里面也有美国电影里面常有的汽车追逐环节,对那辆蓝色的普通车辆特有兴趣,因为碰撞了那么多次都能开得那么快,问题是碰撞得那么严重安全气囊完全没有打开,是好车还是坏车呀?最后关头让一个小女孩在路中央一站拯救了美国总统拯救了全世界,是因为恐怖分子头头无意识的让开她,也从一个侧面证明孟子性本善学说。对了,你相信美国总统都有个替身么?

Poems of the Masters 千家诗
China’s Classic Anthology of T’ang and Sung Dynasty Verse
translated by Red Pine (Bill Porter)春晓 Spring Dawn
孟浩然 Meng Hao-Jan
春眠不觉晓 Sleeping in spring oblivious of dawn
处处闻啼鸟 everywhere I hear birds
夜来风雨声 after te wind and rain last night
花落知多少 I wonder how many petals fell
Read the rest of this entry »
狮城日志:parties - Mar 04, 2008
Last Thursday and Friday I joined two parties at the local friend’s house. That were all large house. On Thursday, there was a birthday party, the husband is from India and the wife is from Malaysia, and the house is near Sambarwang. There was a ‘giving day for the children’ on Friday. The couple, Mehrdad and Mojgan, is from Australia, they were very nice, the house is near C.K.Tang building, Orchard Road. At the end of the party, their youngest daughter had sang two songs with playing her guitar (Hey Jude and Imagine), and then a guest played the Hotel California with guitar too.
Melic and Lalitha brought me to those parties and I have a very good time with them. Thanks a lot. Although I still need time to improve my speaking English, Melic help me a lot by taking me to his friend’s parties. I can meet a lot of people from different countries and they’re all very nice.
Hey Jude - The Beatles Read the rest of this entry »
狮城日志:Foundation 6 还剩一天了 - Jan 24, 2008
昨天做了一个测试,是Structures and Vocabulary Test和Reading Comprehension,包括:
A. Grammar: making predictions
B. Vocabulary
C. Grammar: sentences with if
D. Vocabulary: collocations
E. Prepositions
F. Grammar: reported speech
G. Pronunciation: word stress
H. Grammar: verb forms
I. Numbers
J. Grammar: modal verbs
K. Vocabulary: word building
L. Linking words
M. Verb patterns: infinitive or -ing
感觉很不好,其实比四级涉及面窄很多,不过还是搞不清时态的关系,而且阅读水平大大降低。Jan得知我对考试的感觉后建议我专注于眼前的事情,不要去考虑感情或者工作的事情,那是五个月后的事情,老天会帮你安排,就像老天安排你来这里读书一样。这个月你感觉没有怎么读书是因为你的注意被分散了,所以focus on当下做的事情才是你要注意的。
一起去吃饭的时候碰到一个来自北京的律师,他在上Acedemanic 5,那个要两个月耶,真是宰人呀,考完IELTS他要去英国读书。律师不一样,律师就很有口才,一帮人在那里坐了两个小时,就听着他和Jan谈许多事情。他是负责专利方面的业务,说起他有个同事是处理婚姻关系的,由于职业环境的关系,似乎已经不相信爱情的存在,跟谈了几年的女朋友提出分手。有个很有趣的现象,就是男人在35岁到40岁的这个阶段最容易出轨的,在这个时间段如果女方不能容忍那么一般都会于分手收场。而男人在那个时间段折腾了一会后会觉得,还是家庭好,而且自己也折腾够了,也知道了是那么一回事,因为新相好会提出很多实际的要求。另一个方面,有很多有条件的女人会义不容辞的离婚,因为她发现了一个更好的男人,很大可能是因为丈夫带她出去参加一些活动的时候认识的,她是这样来提高自己的“座驾”水平。
Jan说她那个年代虽然咨询不够多,可能显得傻傻的但是很开心,谈恋爱结婚生孩子,在短短的十年间经历了这些人生必经之路,而现在的年轻人接收了太多的资讯,反而觉得很痛苦,不是何去何从。现在流行的“婚前协议”,其实这个一直都存在着,在中国,可能是双方家长在“协商”,而外国更多的可能是通过各自的律师去商讨。现在也才知道所谓婚前协议起源于同性恋之间的结合,因为同性恋之间的结合不受法律保护,而且也更有可能分分合合,那么在一起产生的“共同财产”如何分配?因此才有这个协议的产生,随着社会发展,也有越来越多的人选择同居而不是结婚,同居前的协议也就很有必要了。
看来各地的的士司机都很喜欢侃大山,律师的故事是北京和上海的司机相互踩对方的城市。上海人觉得北京人的发展是建立在他们的血汗钱之上,因为解放前和解放后的一段时间上海一直都是最富的,解放后由于首都在北京,那么政府就将几乎50%的上海税收放到北京的建设上面去。Jan说她在台湾一次搭计程车时听到司机在抱怨台湾这里不好那里不好,她就告知不要那样子说,因为最经常听到你抱怨的是你的子女,我们这代人已经过了打拼的年代,但是子女就要去社会上打拼自己的天下,你这样抱怨(而又没有能力让他们出国)会让他们感觉很消极,整个人会往下“沉”,那么就会沉迷于一些不应该有的玩物。
(以上言论只是由永流根据记忆整理而成,并不一定代表当事人的想法,敬请留意。)
今天的测试是听力和口语。听力部分很难,主要是词汇量的问题。而口语比较简单,老师单独问一些简单的问题让你说出自己的见解。明天是Foundation 6的最后一堂课了,下午考完试后跟几个同学一起去乌节路看电影,叫27 Dresses。票价S$8,比国内还便宜,听说北京上海等大城市新片上映要70RMB,我想也根据什么样的电影吧。故事大概是一个幼年丧母的长女成长为一个为朋友包办一切繁琐事务的人,电影里面当然是做伴娘。其中也伴有一些笑料,剪辑的也算可以,但是步出电影院的时候却感到空空如也,没有什么可以回味的。那么就回味一下那里的电影院吧,很像大大的一个shopping mall,一二层是食肆和一些娱乐设施以及小商店,以上的就是一层一层的放映厅了,如果没有记错的话。看到CJ7的海报,还有Jay的“功夫篮球”,这是俺感兴趣的。不得不说许久许久都没有去电影院看电影啦,不过也找不出兴奋点,而且屏幕有点大分辨率并不高不免有点失望,更失望的是这个电影的无味。不过跟她们一排坐开看电影还是很有意思的。
很快就要过春节了,这里有些学校放假很长时间,不过大部分都是4天吧,那里面还包括周末。Foundation 6里面会继续下去的只有几个人,其它的不是要回去过年或者有其它的打算。由于是一月和公共假日,课程的日期就短了许多,只能说BC赚翻了。下一个课程名为Academic 1,据说从那里开始如果考试成绩不好的话会让你重读一个月,比如口语或听力不过关。现在还不知道春节怎么过,估计上上网,逛逛牛车水就可以了,其它时间还是focus on the lesson好点。
Life is like a box of chocolates - Jan 20, 2008
Hi, I just found out why I was liked to bought you chocolates as a present. I found out I learned that from Forrest Gump. You know I like this film very much. Then I realized that this connection really made me sad. I hope you’re fine and have a happiness life, both of you. Do you know people can hear a boy crying at night? Do you know how many roads must a man walk down before they call him a man? Do you know the man’s heart also fell down when he saw windflowers flew? They told me the answer is blowing in the wind.

Well, I just want to find out the relationship of the American’s history which have mentioned in the film.