<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>水自流 &#187; 大浪淘沙|Collection</title>
	<atom:link href="http://www.shuiziliu.com/blog/category/collecting/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shuiziliu.com/blog</link>
	<description>Here I am</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 03:21:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>熙熙，攘攘 &#8211; Jun 05, 2010</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 15:31:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Friend]]></category>
		<category><![CDATA[Pentax]]></category>
		<category><![CDATA[Sigma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1694</guid>
		<description><![CDATA[<blockquote><p>每当这是个时候，<br />
黑云漫上山边，<br />
向山下的居民淹去。</p>
<p>大自然的力量，<br />
不是蚁民可以度量，<br />
除了逆来顺受别无他法。</p>
<p>等等，<br />
像所有曾在历史中，<br />
发光的时刻般展现。</p>
<p>在倒下之前，<br />
已看不到结果。</p>
<p>- &#8211; 回车键现代诗</p></blockquote>
<p>昨晚花了三个小时来回去到CCK买回一只镜头内有雾的Sigma (PentaxMount) 28-300mm APO DG MACRO。卖主是个斯里兰卡仁兄，发现对照片没有什么影响，以之前网上商谈好的价钱80块成交，主要是想试试这个区段是否适合我的偏好，不过，这个区段却也是太宽了点。那个70-200mm的手动头一来太重，二来不是自动，因此想换这个去槟城扫扫街，看看效果如何。根据“随头附送”的单据，这个适马28-300mm是2007年底在B&#038;H购买快递至斯里兰卡的，当时的价钱是美金279块。还没有在白天试用，对着日光管ISO100拍它旁边的天花板花纹，解析度不错。</p>
<p>看到推上一个消息，<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4888f5070100igiv.html">胡戈别骗了</a>，他曾为圆环套圆环娱乐公司的创办人，也会被人套住了？无奇不有呀。看来，那种在大街上跟你说话就被迷倒的传言也不可不信。至于警察那套说辞，完全就是不作为吗，看了那么多24的科技战，中国至少长城防火墙可以比拟。周四去同事家公的灵堂送铂金，以前送铂金真的是送铂金，渐渐变成现在的送现钱。另外也知道四川的人过世后，马上送去火化，不向广东这边要先放置在灵堂上，让人瞻仰几天后才火葬。这个几天好像也是有讲究，一般有5天或7天，在新这样天气炎热的地方，也是个挑战。回来时，老板去公司的神庙前那神树上折了树枝告知要用它来洗脸和洗澡，将所谓的晦气冲掉。有关阴阳相通的传闻还有东北线的Woodleigh MRT Station，它自建成后就没有使用过，据说有人在摄像头的录像里面看到在没有乘客的时段有很多“人”在等待地铁。不过，根据SBS公司的通告，则是该地区的乘客量少，所以要等到2011年附近新的国际学校建成后才开始通车。传闻也是有根据的，那附近之所以是处于“未开发”地区则是靠近Bidadari Cemetery（比达达利坟场）。</p>
<p>上次<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/forchinese/extinction-is-forever-and-save-pangolin.html">去Richard家时</a>在地铁站上偶遇KLYH，下午下班后跟他在四美地铁站旁的Burger King坐了半个小时，他利用准备好的几页调查问卷将我的“经济状况”过了一遍。其实，我这样的客户对他而言是没多大用处的，因为现金流可以看到就那么一点点，每个月的零花钱还需要一分为二。居于他那么有耐心不停预约，抱着开开眼界的心态定了这次见面。话题不外乎遇到意外如何减低最低伤害，如何保持在任何情况下维持生活质量。他不单单卖人寿保险，车险、火险、房屋险等等都有代理，之前学的是电脑通信管理类专业，如何转入保险行业则不得而知。对我而言，没有现金库又或者没有可预测的收入，那么谈这些似乎杞人忧天。</p>
<p>下面的图片是Richard在苏格兰附近一个岛上拍的海雀照片，粗略一看以为是企鹅，没有想到企鹅其实只有南极才有，各地的动物园不算自然风景。他的兴趣爱好以及深入程度，连望其项背都不能形容那种差距感和感叹号。当初在集邮展上碰到他，以为那只是他的业余爱好。通过这个<a href="http://malayastudygroup.x10hosting.com/2010%20Reports06.htm">链接</a>，他在所属的<a href="http://malayastudygroup.x10hosting.com/">Malaya Study Group</a>获得的成就不能只是用成员来定义。</p>
<div align="center"><img src="http://i952.photobucket.com/albums/ae2/shuiziliu/For%20Blog/GuillemotsbyRichardHale0001.jpg" alt="Guillemots by Richard Hale" /><br />
photo by Mr. Richard Hale</div>
<p>好久没有更新“大浪淘沙”下面的日志，所以一定要推荐这篇洋溢着真诚的文章，由第十四世达赖喇嘛讲述。</p>
<p><a href="http://www.dalailamaworld.com/topic.php?t=287">達賴喇嘛：邂逅科學</a></p>
<blockquote><p>對一個充滿好奇心又精力充沛的小孩來說，<br />
懷錶、放映機和汽車，是科技文明的標誌，充滿了美好的想像。<br />
我記得很清楚，自己常把玩這些東西而虛擲光陰，<br />
比起讀書或背誦來，可帶勁多了。</p>
<p>我生長在單純的農家，家裡用牛來耕田，等大麥收成之後，再用牛來打麥去殼。在我早年的生活裡，稱得上是科技的東西，大概只有來福槍了。那是偶然會碰到的，來自英屬印度、俄國或中國的流浪軍人手裡的武器。</p>
<p>六歲時，我被認定為達賴喇嘛的轉世靈童，給帶到西藏首都拉薩，登基為第十四世達賴喇嘛，開始接受全面的佛學教育。我有位專屬的導師，每天指導我閱讀和寫作，教我基本的佛理、背誦經典和熟習宗教儀式。我還有幾個「伴讀」，或應該說是哲學助理，主要任務是和我辯論一些佛學議題。</p>
<p>除此之外，我還必須出席非常冗長的祈禱和法會，也常常閉關靜坐冥想。我常和導師一起閉關，修學禪定，每天靜坐冥想四次，每次兩小時。在西藏傳統，這是典型的訓練高階喇嘛方式。我沒有受過任何數學、地理、化學、生物或物理學的訓練，我當時甚至不知道有這些知識存在。</p>
<p>布達拉宮是我冬天的正式居所。這是一座巨型的建築物，雄據整面山坡，據說有一千多個房間，可惜我從來沒有親自數過。童年，我的閒暇時間都耗在探索這裡的每個房間上。這活動好比長期的尋寶，房間裡有各種各樣有趣的東西，主要都是歷代達賴喇嘛的私人物品，特別是我前一任的文物，保存得好好的。</p>
<p>布達拉宮裡，令人印象最深刻的是佛塔，裡面收藏有歷代達賴喇嘛的遺物，甚至可以上溯到十七世紀的五世達賴喇嘛。他雄才偉略，把布達拉宮擴建成今日的面貌。</p>
<p>在各種各樣奇怪的珍寶之中，我發現一些機械物品，是十三世達賴喇嘛的。其中有一具可以伸縮的銅製望遠鏡，裝在三角架上；另有個手搖的機械式計時器，上面裝了一顆可轉動的地球，標示著世界各地不同的時區。還有大量英文版的藏書，述說第一次世界大戰的故事。</p>
<p>這些東西，很多都是十三世達賴喇嘛的朋友貝爾爵士（Sir Charles Bell）贈送的禮物。貝爾是個會說藏語的英國官員，派駐在錫金。一九一○年，中國清朝的末代皇帝威脅要派兵侵入西藏時，十三世達賴喇嘛跑到英屬印度去避難，接待他的東道主正是貝爾爵士。很有意思的是，逃難到印度與發現科學，是我前任的法王遺贈給我的寶貴資產。<br />
<!--more--><br />
後來我發現，對十三世達賴喇嘛來說，印度之旅令他耳目一新，眼界大開，使他瞭解西藏的社會和政治制度必須重整。回到拉薩之後，他就引入了電報，設立郵政系統，還建立一座小型發電廠，讓西藏有了電燈。同時他蓋了一家造幣廠，鑄造西藏通用的錢幣，並印製紙幣。他瞭解現代化入世教育的重要，挑選出一批西藏兒童到英格蘭中部若格比（Rugby）的小學去接受現代教育。十三世達賴喇嘛臨終時留下很重要的遺囑，預言了日後會發生的政治悲劇。可惜繼任的政府並不全然瞭解遺囑的內容，也沒有多留意。（十三世達賴喇嘛於一九三三年過世，本書作者十四世達賴喇嘛丹增嘉措於一九四○年才正式陞座。）</p>
<p>十三世達賴喇嘛得到的機械製品中，最有趣的是一只懷錶、一台電影放映機以及三輛汽車。這批汽車裡，有兩輛是一九二七年出廠的迷你奧斯汀，另一輛是一九三一年份的道奇。當時沒有道路可以讓汽車穿越喜馬拉雅山，西藏境內也沒有汽車可走的路。因此，這些車子可說是一堆廢鐵，出了拉薩，它們就無路可走了。究竟這些車子是怎麼弄進來的呢？原來它們在印度分解，由腳夫和騾子、驢子揹過喜馬拉雅山，進了拉薩再組裝回去。有很長一段時間，它們是西藏全境僅有的三輛汽車。</p>
<p>對一個充滿好奇心又精力充沛的小孩來說，這些工藝製品、懷錶、放映機和汽車，是科技文明的標誌，充滿了美好的想像。我記得很清楚，自己常把玩這些東西而虛擲光陰，比起讀書或背誦來，可帶勁多了。今天，我認為這些充其量不過是玩具而已，但在當時，它們代表了一個由不同的經驗和知識構成的新世界，是我不曾接觸過的。這個世界的存在，對我充滿了誘惑。就某方面來說，這本書就好比是我發現這個奇妙世界的歷程，也是此一奇妙世界所提供的美好事物。</p>
<p>望遠鏡對我並不構成困擾。它的功能非常明顯，因此不久之後，我就用它來觀察拉薩市街的喧鬧，尤其是市集。我對於和我相同年紀的兒童，總有點羨慕，他們可以在街上任意遊蕩，我卻必須關在布達拉宮，辛苦讀書。</p>
<p>後來，我又用望遠鏡觀察布達拉宮的夜空。在西藏這種光害極少的地方，高度又這麼高，夜空之下，星光燦爛耀眼。我常常問隨員，星星和星座的名稱。</p>
<p>我也知道懷錶是幹什麼用的，但對它的運作原理卻覺得非常疑惑。我困惑了好一陣子，最後受好奇心的驅使，決定打開它的外殼來看看。不久，我就把整個懷錶完全拆開；而真正的挑戰是要能把它組裝回去，還能走得好好的。這件事後來變成我終生的嗜好，我總是喜歡把機械設備拿來拆拆裝裝的，玩個不休。我拆錶與裝錶的技術相當好，可不輸熟練的鐘錶匠，在拉薩少數幾個擁有鐘錶的人當中，算是小有名氣的。</p>
<p>後來在印度，我有個咕咕鐘，運氣就沒那麼好了。這個咕咕鐘被我的貓咪攻擊，損壞嚴重，我修不好，從此就報廢了。等到用電池驅動的石英錶開始流行，我拆錶的興趣就消失了，因為石英錶裡面根本沒什麼機件。</p>
<p>至於想弄清楚十三世達賴喇嘛那兩架手搖的電影放映機，是怎麼操作的，可就不那麼容易了。曲曲折折的，得花費了老大一番手腳。我有個隨員，是中國的僧侶，負責研究出怎麼使用電影放映機。我要求他設法修好機械，好來放映我們手邊少數的幾捲十六厘米的影片。但他就是修不好，因為放映機的電源供應器壞了。大約此時，我想是一九四五年吧，有兩個奧地利人哈里爾（Heinrich Harrer）和奧福史耐特（Peter Aufschnaiter），由北印度的英軍戰俘營逃出來，越過喜馬拉雅山，抵達拉薩。哈里爾變成我的朋友。在我的請托下，他把電影放映機給修好了。我們沒多少影片可放，但從印度可以得到一些和第二次世界大戰有關的新聞影片，當然這些影片都是以同盟國的觀點來報導的。另外，我有捲英國國王喬治六世加冕典禮的影片，和奧立佛（Laurence Olivier）主演的「享利五世」（Henry V），這是根據莎士比亞名劇改編的電影。另外，還有幾部笑匠卓別林（Charlie Chaplin）主演的默片。</p>
<p>我對科學的著迷，是從工藝開始的。但是說實在，我當時並不知道兩者有什麼區別。碰到哈里爾，他比任何我在拉薩認識的人都懂機械。他把布達拉宮裡的一些機械製品都弄得妥妥貼貼，我認為他的專業非常深奧，一定是個懂科學的專家。很有意思的是，在多年以後，我才發現他沒有科學的專業背景。但在當時，我認為所有的白人都擁有深厚的科學知識。</p>
<p>受到成功拆解手錶和修理電影放映機的鼓舞，我的野心愈來愈大，我下一個目標是想搞懂汽車的機械與原理。當時負責駕駛並保養這些汽車的人是切倫（Lhakpa Tsering），一個禿頭的傢伙，脾氣壞得出了名。他在車底下工作，如果不小心碰了頭，一定會氣得東敲西打的，然後絕對會再撞到頭。我和他有了交情後，他在修理汽車的時候才肯讓我檢查引擎，後來還教我怎麼開車。</p>
<p>有一天，我自個兒偷偷把一輛奧斯汀開出去現，發生了小事故，把左頭燈給撞壞了。我很怕另一位叫巴布塔西（Babu Tashi）的車輛管理員會責備我，費了很大的工夫，才找到可以替換的頭燈；但它是光面玻璃，而原來頭燈的玻璃卻是霧面的。我想了一陣，終於找到了法子。我在玻璃的內面塗一層糖漿，造成霧面似的外觀。我不知道巴布塔西究竟有沒有發現到這一點，就算他發現了，至少他也從未來興師問罪。</p>
<p>在現代科學的各領域裡，哈里爾對我幫助最大的，是世界地理。在我個人圖書室裡，有一套英文版的第二次世界大戰叢書，對參戰的國家有詳細的描述與介紹，包括日本在內。</p>
<p>我的那些冒險行動，例如拆裝懷錶、修電影放映機和開汽車，給了我一些啟示，告訴我科學和工藝的世界可能是什麼樣子。在我十六歲成為西藏地區領導人之後，對科學的態度更加嚴肅。我在一九五四年訪問中國、一九五六年訪問印度，均留下深刻印象。當時中國的軍隊事實上已經進入西藏，我和中國政府展開長期而微妙的協商，希望達成雙方均可接受的協議。</p>
<p>第一次出西藏訪問，是在我快二十歲的時候。當時我到了北京，見了毛主席、周恩來和其他政府領導人。這次參訪，還去看了集體農場和主要的發電設施，如水力電廠及水壩等。這不只是我第一次看到有很多汽車和交通設施的現代化城市，也是我第一次碰到真正的科學家。</p>
<p>一九五六年，我到印度參加釋迦牟尼佛涅槃二千五百週年紀念，活動主要在德里（Delhi）舉行。後來，印度總理尼赫魯（Jawaharlal Nehru）變成我的好友和顧問，也是我流亡時期的東道主。尼赫魯有科學頭腦，認為印度的未來在於技術和工業的發展，他對國家發展有遠大的眼光。在佛陀涅槃的紀念儀式後，我訪問了印度許多地方，包含佛陀悟道之處菩提伽耶（Bodhgaya），這是所有佛教徒朝聖的必到地點，還有很多大城市、工業區與大學。</p>
<p>也是這時候，我首次遇上一些想統整科學和靈性二者的靈性學家，如在馬德拉斯（Madras）的神智學派（Theosophical Society）成員。神智學在十九世紀和二十世紀初，是很重要的一次靈性學家運動，他們想把人類的知識做一次整合，東方的與西方的、宗教的與科學的。它的創始人包括俄國的博拉瓦斯基夫人（Madame Blavatsky）和英國的貝贊特夫人（Annie Besant）。她們倆雖然是西方人，卻在印度待了很久，花了很多時間。</p>
<p>其實在我正式出西藏訪問之前，我已經知道工藝技術只是一種科學的成果、一種科學的表現方式、一種瞭解這世界的特殊途徑；而科學本身，才是根本。但科學的本質只是一種有系統的詢問方式，透過這種詢問方式，我們可以得到很多知識，並且經由這些知識，讓我們瞭解這個世界。因此，雖然最初吸引我的是一些工藝製品，但真正深深感動我的，並不是某種特定的工業或某件機械玩具，而是科學的本質，那種有系統的提問方式。</p>
<p>我和某些人談論科學之後，尤其是那些學有專精的科學家，我注意到科學和佛學思想在提出問題的本質上，有些相似的地方。這些相似之處，我覺得相當明顯。就我的瞭解，科學方法是由觀察物質世界的某個現象開始的；接著出現一般性的理論，可預測某些事件的結果。如果我們用一種特定的方法處理某些現象，應該會產生怎樣的結果，接下來我們就進行實驗，看看事件的結果是否符合理論所預測的情形。實驗的結果若果真如此，而且實驗是有效而可以再現的，我們就接受那個一般性的理論，成為科學知識的一部分。但是，如果實驗結果和理論的預測不符，我們就必須去修正那個理論。因為對現象的實際觀察，在科學系統裡占較重要的地位，經由實際的實驗和觀念的思考，科學就得到實質的進展。整個過程包含了觀察、推理，應用推理設計實驗，到達實際實驗的最高潮，用來證實推論所提出來的瞭解是否正確。這種科學式的實際研究，和我所接受的佛學哲學訓練與冥想練習，正好像兩條平行線，二者卻都深深的吸引著我。</p>
<p>雖然佛學已逐漸演變成一種以佛經和特定儀式為本體的宗教，但嚴格說起來，在佛學裡，佛經的權威性不能超過依自己的推理與經驗得到的認識。事實上，就連佛陀自己，也曾親口貶抑佛經的權威性。他告誡弟子，不要因為尊敬他，就無條件相信他說的所有事。就像一個好的金匠，在加工之前，會用嚴密的方法去測試材質的純度。佛陀告誡追隨者，要親身檢驗他說的話是否正確，利用自己的推理訓練或禪定經驗，來體會佛經上的說法。因此，在驗證某個說法是否為真時，學佛的人依循的順序，首先是親證（也就是自己的經驗），其次是辯證（經過反覆推理、思辯），最後才看佛經是怎麼說的。西藏佛學的根源，是早年印度的那爛陀寺佛學院（Nalanda school）。當時學院裡的大師都依照佛陀告誡的原旨，以嚴厲的方式來檢驗、批判佛陀教導的東西。</p>
<p>從某一方面來說，佛學和科學所用的方法是不同的：科學研究靠實驗，使用儀器來分析外界現象。至於佛學的冥想探索，主要是一種心靈專注的層次訓練，用的是個人經驗的內觀檢驗。而兩者都必須具備堅強的經驗基礎。如果科學指出某種東西存在或不存在（特別要注意所謂「不存在」和「沒有發現」，是兩回事），我們就把這項事實，變成知識的一部分。如果一項假設經過驗證，證明它是對的，我們就必須接受。同樣的，佛學也必須接受事實，不管是由科學發現的，或是由自己在禪定時的內觀體驗到的，都要一視同仁。如果我們研究某些東西，發現它是事實，有證據和推理來證明它是對的，我們就必須承認它是現實的一部分。就算它和流傳幾百年的佛經，在字面上的解釋不符；或者和我們內心深處的觀點和想法有衝突，都不應該影響我們對事實的承認。因此，佛學和科學都有一種「以經驗來追求事實」的承諾，一旦發現的結果和自己長期以來所抱持的立場不同，也有放棄原先立場的勇氣。</p>
<p>和宗教對比，科學有項特質，就是它沒有任何權威性經典，可用來驗證一些聲稱是真理的見解。科學裡的所有真理，都必須經由實驗來顯示或經過數學證明。如果有人說：「這個想法一定是對的，因為牛頓或愛因斯坦也這樣認為。」這種陳述是不科學的。因此，對於問題的探索，必須保持開放的態度。對問題的本身和可能得到的答案，都不預設立場，而且隨時準備接受任何正確的答案。這種心智上的開放態度，我認為是健康的「懷疑論」（skepticism）。這種開闊的心胸，可以讓人對新的直覺和新的發現有敏銳的反應。當它和人類「追求認識大自然」這種本性結合在一起時，將會大幅擴充人類的知識領域，把我們的視野無限延伸出去。當然，並不是所有科學家都有這種開闊的心胸，在早年的科學發展史裡，負面的案例比比皆是。</p>
<p>至於佛學研究的傳統，主要源自古印度。在佛陀的誕生地，出了很多佛學哲學思想家和大教育家。西藏的佛學思想，就是從古代印度傳過來的，因此我們欠印度一份很大的恩情，我們永遠認為印度是「出聖人的地方」，這是佛陀誕生的國家，也是出生一系列偉大佛學哲學思想家的地方。這些人的思想，基本上塑造了佛學今日的面貌和傳統，也是藏人信仰的根源。其中大名鼎鼎的人物不勝枚舉，如西元二世紀的龍樹（Nagarjuna），西元四世紀著名的知識領袖無著（Asanga）和他的弟弟世親（Vasubandhu），偉大的倫理學教師寂天（Shantideva），以及七世紀的邏輯學大師法稱（Dharmakirti）。</p>
<p>我在一九五九年離開西藏，很多的西藏人民跟著我一起離開故土，我們很幸運在印度找到第二個家。流亡到印度之初，印度總統普拉薩德（Dr. Rajendra Prasad），是個法學家，也是有深厚性靈修養的人。而當時的副總統是拉達克里希南（Dr. Sarvepalli Radhakrishnan），後來也當了總統；他個人對哲學有深厚的涵養與熱愛，是眾所周知的。我記得有一次，我們在討論一個哲學問題時，拉達克里希南很自然的順口背誦出一段龍樹的詩句，是出自其經典作品《中道的基本智慧》（Fundamental Wisdom of the Middle Way）。我對此事印象深刻。印度自一九四七年獨立之後，一直維持著一種優良的傳統，就是國家領導人裡向來有很多著名的思想家和科學家。</p>
<p>在最初的十年間，可說是百廢待舉。我必須安置跟著我到印度來的大約八萬名西藏同胞，使他們在印度各地能安家立業。又要為年輕的藏胞開設學校，希望能保存岌岌可危的西藏文化與制度。到了一九六○年代末期，總算大致就緒，一切也慢慢上了軌道，我開始進行國際訪問。我出訪的主要目的，在於分享自己對人類基本價值重要性的瞭解、提倡各不同宗教信仰間的互信與和諧、提升西藏同胞的人權和自由。我也利用旅行的機會，和許多傑出科學家見面，討論我對科學的興趣、充實我的科學知識，同時也想更進一步瞭解科學的本質和科學方法。其實，在一九六○年代早期，就有些人到我在北印度的居所達蘭莎拉（Dharmasala）來訪問，我曾和他們討論過科學與宗教之間的某些特質。其中兩位訪問者，我的印象最為深刻，一位是特拉比斯修道會（Trappist）的修士默頓（Thomas Merton），另一位是宗教學家史密斯（Huston Smith）。默頓對佛學的興趣很深，也讓我對基督教教義的眼界大開。</p>
<p>我的第一位科學老師，是德國物理學家兼哲學家的馮魏柴克（Carl von Weizsacker），他是當時西德總統的兄弟，算是我最親密的科學朋友之一。馮魏柴克常常自嘲是活躍於政治的哲學教授，其實他受過嚴格的物理學家訓練。在一九三○年代，他曾擔任量子物理學家海森堡（Werner Heisenberg）的助手。我不會忘記馮魏柴克曾經說過的、一個具啟發性又人人能懂的例子，說明人應持續關切科學所造成的後果，尤其是在倫理和政治方面的。他一直在哲學上質問科學的本質，提出嚴厲的挑戰。</p>
<p>除了經常做長時間的非正式討論之外，我從馮魏柴克那裡，還很幸運的接受某些科學性議題的正式個別指導。我對這種教學方式相當熟悉，因為它和我一對一的傳統西藏佛學傳授方式完全一樣。不只一次，馮魏柴克和我共處兩整天，教導我有關量子物理及相關的哲學觀念。我非常感謝他慷慨貢獻出寶貴時間，而且對我超有耐心，因為我發現自己的觀念和他說的相差甚遠，常常難以理解。</p>
<p>馮魏柴克經常強調「經驗論」（empiricism）在科學上的重要。他說，事情的表現有兩種方式，一是現象的直接呈現，另一種是經由推理。例如，蘋果上有個黑色斑點，這是我們眼睛看得見的，就是一種現象的呈現。但是，這顆蘋果裡有蟲，就是我們由相關的斑點所做的推論，依據我們對蘋果和蟲的相關知識而來的。</p>
<p>佛學裡有個原則，就是驗證某個特定命題的方式，必須符合待分析主體的特性。例如，待分析的主體是可觀察世界的某項事實，包含個人經驗，那麼此命題的成立與否，就由實際的經驗來決定。因此，佛學把直接觀察的經驗法則，放在第一順位。相反的，如果命題涉及由我們經驗世界向外延伸的一般性（例如生命這種過客似的特質，以及各種現實間的交互關連特性），則必須經由某種程度的推理，用推理來決定這種命題是否成立。所以，佛學接受合理的推理方式，很像馮魏柴克描述的科學模式。</p>
<p>最後，由佛教徒的觀點來看，還有更深層次的現實或「實相」，是凡夫俗子這種未啟發的心智無法看清的。最典型的例子就是，很微妙的「業」（karma）的研究，以及為什麼這個世界有這麼多物種。只有這類的命題出現時，經典才有其權威性。佛教徒會從經典裡去尋找可能的正確答案，因為佛陀親身為我們示現了追求解脫的方法，而且他也證實自在解脫的存在。雖然經驗、推理和經典的權威這三種基本驗證實相的方法，早就在佛學思想裡發展，但最後變成有系統的哲學方法論，卻是要歸功於第五世紀印度的邏輯學家陳那（Dignaga）和七世紀的法稱二人。</p>
<p>從這點可見，佛學和科學至少在原則上是有部分相同的。雖然科學並不承認有什麼「經典」之類的描述是具有權威性的，但對其他的兩種方法：經驗法則和邏輯推理，卻承認是重要之道。因此，這兩大學門在研究過程中所使用的方法論上，有其共通性。不過我們在日常生活裡，用來檢驗某項有關現實的陳述是否正確，習慣上用的卻是第三種方法。例如，我們其實不知道自己的生日是什麼時候，由親戚口中的描述和出生文件上的記載，我們就接受了這項「事實」。就算是最新的科學，大家也接受在具「聲望」的期刊上所發表的結果，而不必親自去重複同樣的實驗。</p>
<p>認識了令人尊敬的物理家波姆（David Bohm）之後，我對科學的瞭解無疑又邁進了一大步。他是我碰過的人當中，少數幾個最有智慧又心胸開闊的人。一九七九年，我二度訪問歐洲，我倆在英國首次碰面，一見如故，覺得非常投緣。後來我發現，他和我有類似的遭遇。原來他是在麥卡錫（McCarthy）的白色恐怖時代，被迫離開美國的。我們相知相惜，展開終生的友誼和相互探索。波姆指導我瞭解科學思想裡的細緻特質，特別是物理學，讓我沐浴在最好的科學觀點之中。仔細聆聽像波姆和馮魏柴克這樣物理學家的談話，我覺得自己可以體會整個論點裡的複雜性。只可惜，每當談話結束之後，這種體會也跟著慢慢消失，留存下來的不多。我和波姆長達二十年的交談，也讓我回想自己在學佛過程裡用的方法以及它質問的方式，到底和現代科學所用的方法有什麼樣的關係。</p>
<p>波姆對所有的人類經驗領域都抱持極為開放的態度，這點特別令我感動。他不僅對其專精的物質世界之各研究學門，莫不如此，連對所有主觀性的研究如意識的探討也是一樣。從我們的談話裡，我領略到一顆偉大的科學心智的包容性，除了能包容客觀的科學性事物之外，也隨時準備接受其他形式的觀察與直覺所得到的結果。</p>
<p>波姆顯示出來的特質之一，就是非常迷人的思考實驗（或想像實驗）。這基本上是一種哲學方法，卻能得到科學性的結論。簡單的說，思考實驗很像佛學裡的觀想。我們想像一些假設的情況與條件，然後在這些條件與情況之下，測試我們的假說會有什麼結果。通常，這樣得來的結果是無法反駁的。愛因斯坦在相對論裡所談的時間與空間的特性和結果，大部分都是由這種思考實驗得來的。當然，它思考的基礎主要還是當代的物理觀念與瞭解。很著名的例子，就是所謂的雙胞胎詭論（twin paradox）。假設有對雙胞胎，一個留在地球，另一個搭太空船以接近光速的速率做太空旅行。對太空船上那一個來說，時間會慢下來，他也老得慢。多年後，當他再度回到地球，兄弟相逢時，地球上那位兄弟會明顯的老很多。要徹底瞭解這個詭論，需要極複雜的數學方程式，可惜這些數學技巧超出我的能力之外。</p>
<p>在我和科學打交道的過程當中，我對這種思考的分析方法特別感興趣，它和佛教徒的哲學性思考方式非常類似。在我們碰面之前，波姆其實已經花了很多時間，和印度的靈性學思想家克里希那穆提（Jiddu Krishnamurti）相處，進而有好幾次深入對談。有很多次，波姆和我共同探索客觀的科學方式與冥想練習之間，到底有什麼關係。從佛教徒的觀點來看，由冥想練習得到的體驗，也是一種同等的經驗結果。</p>
<p>佛學與科學基本上，都相當強調經驗的體驗與推理，但是這兩個系統所說的推理形式以及構成經驗認識的組成要素，還是存在著細微差異。佛學談的經驗認識，定義寬鬆得多，甚至包含了靜思冥想的禪定狀態，以及我們感官所認知的部分。最近兩百年來，由於工藝技術的發展，科學已經把人類的感官能力，擴大到以前完全難以想像的地步—憑藉著顯微鏡或望遠鏡之類的儀器，科學家由肉眼就可以觀察一些非常微小或非常遙遠、巨大的東西，小如細胞或複雜的原子結構，大至數萬光年之外的星團構造。在這個感官範圍與能力極度擴張的基礎上，人類推理能力的限制也跟著往外延伸，超越了人類知識所能企及的領域。現在，追蹤在氣泡室（bubble chamber）裡遺留下來的痕跡，物理學家就知道某些構成原子的基本粒子存在，這些基本粒子甚至是一些構成中子的元素，像夸克（quark）、膠子（gluon）之類的東西。</p>
<p>當我還是個孩子，拿著十三世達賴喇嘛留下來的望遠鏡到處亂看時，我有個親身體驗，知道觀察體驗對事情的推理會有強烈的影響。在西藏的民間傳說中，月亮上有隻玉兔。我相信西方的傳說應該不一樣，月亮上的陰影可能是個人而非兔子。總之，在一個滿月秋夜，月亮顯得分外清楚，我決定用自己的望遠鏡，親自來驗證兔子的說法。驚訝的是，我居然看到一些坑洞和陰影。我非常興奮，堅持要我的兩位老師也從望遠鏡裡看看月亮。我認為月亮上既然有影子，就表示月亮像地球一樣，自己並不會發光，它的亮度也是陽光造成的。老師們雖然對自己看到的景像有點困惑，但也承認月亮上的陰影的確是存在的。不久，我在科學雜誌上看到月球隕石坑洞的照片，我也注意到同樣的效果，隕石坑洞裡的一側有陰影，另一側卻沒有。我推論一定有什麼光源，把光投射在月亮上，才會造成隕石坑洞內側的部分陰影。後來我發現事情果真如想像那樣，我真的開心極了。</p>
<p>嚴格說來，這種推理過程既不是佛學獨有，也不是科學的專利，它只是反映出人類心智的某種基本活動，是我們自然而然用於日常生活中的。我們介紹給年輕實習僧人的基本邏輯推理訓練，就包含類似內容。舉例來說，當你看到遠方的山頭冒出一股白煙，你就可以推斷白煙的底部一定有火。而在西藏地區，這種炊煙就代表當地有人居住。我們可以想像旅人在走了一整天的路之後，又饑又渴，多麼想要找個地方歇歇腳，他看到煙，就推理有火、有人家，因此他也有可以歇歇腳、喝杯熱茶的地方了。從一個由感官直接觀察到的現象，我們就可以推論出那些隱藏在背後的東西。這種推論，在佛學和科學上都是很平常的。</p>
<p>我在一九七三年第一次訪問歐洲，很榮幸碰上另一位二十世紀的知名智者，就是哲學家卡爾‧巴柏（Karl Popper）。他和我一樣，也有被迫離開家園的遭遇。為了逃避納粹統治，他不得不離開祖國維也納，也因此成為批判極權主義最不遺餘力的思想家。我們發現彼此有許多共通點。我倆碰面時，巴柏已是位年過七十的長者了，眼睛仍炯炯有神，露出智慧的光芒。當我們討論到獨裁統治的問題，他表現出來的熱情，可以想見他年輕時是多麼的精力充沛、力敵萬人了。巴柏對共產勢力的崛起憂心忡忡，他覺得這種極權式的政治系統非常危險，對個人自由將是嚴峻的挑戰。我們應該盡力維持開放的社會，好讓像他這樣的人，能在裡面安心的探索有關科學與宗教之間的關係。不過，我們兩人的確也討論到一些和科學方法有關的問題。</p>
<p>當時，我的英文能力比現在差，翻譯人員技巧也不夠好。而哲學和方法論之類的議題，不像經驗性的題目，本身需要反覆討論。因此，我從巴柏那兒獲益有限，不像從波姆或馮魏柴克身上得到那麼多的啟發，但我們依然成功的建立了友誼。因此，每次我到英格蘭，都會去和他碰個面、聊一聊。我特別記得一九八七年，在他索立（Surrey）家中喝茶的那一次。我很喜歡花和園藝，尤其是蘭花。巴柏帶著我，參觀他的花園和溫室。這一次的談話，讓我終於瞭解巴柏對科學哲學，尤其是有關科學方法的問題，有多麼巨大的影響。</p>
<p>巴柏的重大成就之一，就是澄清了歸納法（induction）和演繹法（deduction）在科學性假說提出證明時，到底有什麼相對的角色。所謂歸納法，是我們從一系列觀察到的經驗例證裡，建構出一般性的規則。日常生活中，很多和因果關係有關的知識，都是來自歸納法。例如，在反覆觀察了多次煙和火的關係之後，我們得到一般性的結論，就是有煙的地方就有火。至於演繹，則是相反的過程。我們先有了一般性的知識，再把它應用到特定的觀察。例如，歐洲自一九九五年之後生產的汽車只能加無鉛汽油，某人知道了，又聽說朋友有輛二○○○年生產的車子，即可演繹推論說，這輛車一定是加無鉛汽油的。當然，在科學上，演繹推論的形式不會這麼簡單，一定複雜得多。歸納也是一樣。不過，比較難的還是演繹，它通常都伴隨著高等的數學。</p>
<p>佛學和科學在推論這塊領域裡有很大的不同，主要就是演繹角色的差異。科學的演繹發展，運用了很深奧、很複雜的數學技巧當作推論的工具。而佛學的演繹，就像所有其他的古典印度哲學一樣，靠的是傳統的、非常紮實的邏輯推理。依據這種推動方式，永遠無法得到超越性的結果。相較之下，使用數學技巧的科學推理就不會受到同樣的限制，而能達到很高層次的抽象境界。因此，一項立論的有效或無效，就完全由一個數學公式的正確與否來決定。由這方面來看，經由數學方式得到的一般性，比傳統的邏輯方法所得到的一般性，更能到達較高的層次。數學在這方面的應用是如此成功，難怪有人相信數學定律是絕對的，數學是大自然的本質特性，是現實的真正語言。</p>
<p>就我看來，科學和佛學的另一項差異，就是如何形成一個有效的假說。這方面，巴柏也有獨到的見解。他對科學問題的範圍有嚴格的界定，這就是所謂巴柏的「可證偽性」（falsifiability）。意思是說，任何科學理論裡都應該有一項範圍的界定，說自己在某些特殊的情況下可能是無效的。例如「上帝創造了世界」這個理論，就永遠無法成為科學性的理論。因為它沒辦法設定一個範圍，說在此範圍之外，這個說法可能是無效的。如果我們嚴格遵守這項準則，那麼很多關於人類經驗的問題，如倫理、美學和靈性等，都將無法納入科學研究的領域。相反的，佛學探究的問題並不局限於物質性的，它也包括個人經驗的主觀世界與價值判斷。換句話說，科學處理的是我們可經驗到的事實，並不包括那些形而上的玄學或倫理道德；而佛學對這三者，都能提出關鍵性的質問。</p>
<p>巴柏的可證偽性和部分方法論的主要原則，引起我這個受傳統西藏佛學訓練的人很大的共鳴。我們或許可以把可證偽性說成「否定範圍的原則」（principle of the scope of negation）。這原則的重點是，「沒有發現」和「發現它不存在」這兩種情況，是有很大的不同的。也就是說，「不知道」和「知道它不是」完全不一樣。如果我找尋某種東西，卻一直找不到，這並不表示我找尋的東西不存在。為了調和「找不到」和「發現它不存在」這兩種結果，搜尋的方法和想要搜尋的目標之間，必須有某種關連，而且要等量齊觀。舉例來說，你在書上沒有看到蠍子，應該已足夠證明在你看的書上，蠍子並不存在。如果書上有隻蠍子，它應該會是肉眼可見的。但是，你在書頁上看不到酸性，倒不一定能證明它用的紙張是無酸的；因為紙上的酸性並非肉眼可見，是需要特殊儀器才可以度量。同樣的，十四世紀西藏哲學家宗喀巴（Tsongkhapa）就主張，推論所否定的命題和推論不能證實的命題，基本上是不同的。因此，分析無法確認的東西和分析後否定的東西，是不一樣的。</p>
<p>這種方法論上的差異，可能深奧難解，但是它會讓人對於科學分析範圍的認識產生重大分歧。例如，科學沒有辦法證明上帝存在的這項事實，對於長期接受「有神論」（theism）傳統的人來說，並不等於上帝是不存在的。同樣的，科學一直無法證實某些人對再生或轉世的看法，也不表示輪迴（reincarnation）是不可能的。在科學裡，除了地球之外，一直找不到其他有生物的行星，這並不表示宇宙裡的其他地方一定沒有別的生物存在。</p>
<p>從一九八○年代中期起，我經常離開印度到各地訪問，碰到許多科學家和研究科學方面的哲學家，和他們進行過許多公開或非正式的會談。談話當中，有些沒什麼收穫，尤其是剛開始的那幾次。有次在莫斯科，當時正值東西雙方冷戰最嚴重的年代。我和一些科學家討論意識問題，卻立刻被攻擊說我有靈魂不滅的宗教思想，他們誤會我在傳揚自己的宗教。在澳洲，某位科學家一開口，就充滿了敵意，說如果有人想拿宗教來對抗科學，他可以隨時接招。到了一九八七年，我和科學之間的接觸，發生了重大轉折。就在這一年，第一屆「心靈與生命」（Mind and Life）研討會，在我的住所達蘭莎拉召開。</p>
<p>這場研討會是由瓦里拉（Francisco Varela）和恩格（Adam Engle）籌劃的。瓦里拉是智利籍神經科學家，在巴黎受教育；而恩格是美國商人。瓦里拉和恩格跑來找我，提議找一群不同學門的科學家，就「心靈與生命」這個主題做一番不拘形式的探討。大家可以撥出一週的時間來，做開放性的、非正式的私密對話。我對這主意雀躍不已。這是很難得的機會，讓我可以學到許多科學的東西，知道科學思想最新的研究與進展。所有參加第一次大會的人是如此熱烈，以致整個活動一直延續到今天，每隔兩年，就辦一次為期一週的聚會。</p>
<p>我第一次碰到瓦里拉，是在奧地利的一場研討會上。同一年，我們又有機會單獨見面，很快就建立起友誼來。瓦里拉相當清瘦，戴副眼鏡，說起話來輕聲細語的。他的頭腦清晰、邏輯正確、表達能力傑出非常，是罕見的好老師。他以極嚴肅的態度來看待佛學的哲學思想及冥想訓練，但在演講時，他發表的卻是主流科學的思想，不偏不倚的呈現出事實原貌。我實在不知道該怎麼表達我對瓦里拉、恩格和賀許（Barry Hershey，他負責把這些科學家接到達蘭莎拉來）這幾個人的謝意。在這些對話當中，我也得到兩位能幹的翻譯員幫忙，一位是美國的佛學專家華勒斯（Alan Wallace），另一位就是我的翻譯圖登京巴。</p>
<p>在「心靈與生命」研討會開始的時候，我才第一次聽到西方科學方法發展的整個過程。而我特別感興趣的，是所謂「典範轉移」（paradigm shift）的想法，意即在某個文化當中，世界觀的基本改變，以及這種改變對所有科學認識上的衝擊。很典型的例子就是在二十世紀初發生的，科學由原來的牛頓力學觀念轉變成相對論與量子力學的觀念。起初，聽到典範轉移，我有點吃驚。我一直認為科學是對終極真理的持續追尋，每次有新發現，人的集體知識就有了新的擴充。這種過程進展到極致，就是我們終於有了一切最終極的完美知識。現在，我知道在特定的典範裡，居然帶有某些主觀的元素。這也告誡我們，不要把科學當成完全客觀現實的階梯。</p>
<p>當我和這些開放的科學家和科學哲學家交談之後，發現他們對科學的認識，在深層的本質上都有些微差異；他們也都認識到科學的知識有其限制。但在此同時，有很多人，不管是不是科學家，卻都相信所有的事實都必須是科學能研究的東西。這裡面藏著一種假設：當社會進步之後，科學會持續揭露我們信仰的虛偽，特別是宗教信仰。因此，最後會出現一個完全入世的、幾乎沒有宗教信仰的現實社會，這就是馬克思主義唯物論者的辯證方法，也是在一九五○年代，我和中國共產黨的領導人打交道時，他們所持的論調。那次接觸之後，我回到西藏研究了一陣子的馬克思主義。在他們的觀點裡，宗教的許多論點都已經被科學給否決掉了，例如神、神的恩典以及永恆不滅的靈魂等等，都是不存在的。在這種思想的框架裡，任何無法用科學證明或驗證的事情，都是虛偽或不重要的。這種觀點反映出它的支持者在形而上學（metaphysics）的偏見，甚至影響到他們哲學思考的假設條件。話說回來，正如我們必須避免科學上的教條主義，我們也必須確認靈性不會受到類似的限制。</p>
<p>科學能處理某些特定情況的現實以及人類的經驗，它是由一連串特殊的方法構成的，包含由經驗觀察中產生的質疑、對事情的量化及度量、度量的可重複性，以及多數人能懂的驗證方法。很多人都可以表示：「不錯，我的確看到同樣的問題，也得到相同的結果。」因此，有效的科學研究被限制在物理世界裡，像是人體、天體，那些可以度量的能量以及其間的結構關係。這種方式產生的經驗發現，是進一步實驗的基礎；而得到的一般性結論，則變成科學知識的一部分，使科學知識能更進一步累積，這就是目前科學結構的有效典範。顯然，這項典範不會、也無法涵蓋「實相」的所有面向，特別是和人類生存本質有關的部分。除了物質的客觀世界之外（這是科學擅長且極力探索的領域），還存在著和感覺、情緒、思想、價值判斷，以及期望提升靈性的各種主觀世界。如果我們不認為它們也是構成實相的元素之一，我們自身的生存意義就變得非常貧乏，對現實的理解也就不夠充分了。實相包含了我們自己的生存意義，比起科學所能處理的物質，可是要複雜得多。<br />
(摘錄「想對世界的美麗」第二章)</p></blockquote>
<p>请上帝保佑，能够安然度过这个周末。</p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/2011w11-third-week-fast.html" title="斋节全记录第三周 – W11, 2011">斋节全记录第三周 – W11, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/2011w09-first-week-fast.html" title="斋节全记录第一周 &#8211; W09, 2011">斋节全记录第一周 &#8211; W09, 2011</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/pentaxians-outing-at-mandai-orchid-garden-20100710.html" title="Pentaxians Outing @ Mandai Orchid Garden &#8211; Jul 10, 2010">Pentaxians Outing @ Mandai Orchid Garden &#8211; Jul 10, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/pentaxians-outing-at-trail-walk-20100626.html" title="Pentaxians Outing @ Trail Walk – Jun 26, 2010">Pentaxians Outing @ Trail Walk – Jun 26, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/pentaxians-outing-at-helix-and-sth-else.html" title="Pentaxians Outing @ Helix 及其他 – May 08, 2010">Pentaxians Outing @ Helix 及其他 – May 08, 2010</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w22-w28.html" title="天下父母心 – W22-W28, 2011">天下父母心 – W22-W28, 2011</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w05-w06_w12-w21.html" title="静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011">静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/20110517-a-day-with-uncle-tommy.html" title="A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011">A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w07.html" title="困 – W07, 2011">困 – W07, 2011</a> (8)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w50-w51.html" title="找 &#8211; W50/W51, 2010">找 &#8211; W50/W51, 2010</a> (3)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2010. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html&amp;title=熙熙，攘攘 &#8211; Jun 05, 2010">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/friend" rel="tag">Friend</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/pentax" rel="tag">Pentax</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/sigma" rel="tag">Sigma</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/20100605.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>大爱晚成 &#8211; Mar 14, 2010</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 11:09:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Movie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1526</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.douban.com/subject/2210391/"><img src="http://img2.douban.com/mpic/s3707691.jpg" style="float:left;padding:0 20px 20px 0;border:0"/></a> 叮叮、叮叮叮，大家好，下午好，我很喜欢这部刚刚看完的电影，Dustin Hoffman和Emma Thompson主演，<a href="http://www.douban.com/subject/2210391/">Last Chance Harvey</a> (哈维的最后机会)。一部可以跟<a href="http://www.douban.com/subject/3077791/">Up in the Air</a>划在同一个类属的电影，他们说，你喜欢某一部电影有可能是在里面看到了你自己。虽没有那么老，也间接地告诉了一个不年轻的事实。在住处，在电脑前花掉一个下午，偶得这个欢喜也不算白忙活。快到开斋时分，已经购买了若干鸡腿和材料，准备奖励给自己一个鸡汤。同事邀请，那只能推辞到明后天了。各处的肌肉仍旧酸痛，只要不碰它们则感觉不出来。怎么感觉自己很罗嗦，快得老年痴呆症了？</p>
<p>Harvey: Should I take that as a hopeful sign? &#8230;. If you give me just a little wider smile.</p>
<p>Sandrine &#8211; <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xMJBlg3nA3s">Where do we go</a><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="401" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=19579020"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=19579020" quality="high" width="500" height="401" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/boxing-oct-26-2011.html" title="Boxing &#8211; Oct 26, 2011">Boxing &#8211; Oct 26, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w50-w51.html" title="找 &#8211; W50/W51, 2010">找 &#8211; W50/W51, 2010</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/riding-motorbike-to-malaysia.html" title="马来风光 &#8211; Oct 26, 2008">马来风光 &#8211; Oct 26, 2008</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/blue-screen-and-yunduan.html" title="与它斗其乐无穷 &#8211; Aug 03, 2010">与它斗其乐无穷 &#8211; Aug 03, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/a-brand-new-life-20100627.html" title="旅行者 &#8211; Jun 27, 2010">旅行者 &#8211; Jun 27, 2010</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/pentaxians-outing-at-helix-and-sth-else.html" title="Pentaxians Outing @ Helix 及其他 – May 08, 2010">Pentaxians Outing @ Helix 及其他 – May 08, 2010</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/20100313.html" title="别天真了 &#8211; Mar 13, 2010">别天真了 &#8211; Mar 13, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/julie-and-julia.html" title="it&#8217;s gonna be good for you to finish something for once in your life &#8211; Jan 12, 2010">it&#8217;s gonna be good for you to finish something for once in your life &#8211; Jan 12, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/avatar.html" title="Avatar &#8211; Dec 27, 2009">Avatar &#8211; Dec 27, 2009</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/monthly-expense-report-20091024-1224.html" title="Monthly Expense Report &#8211; Oct~Dec 24, 2009">Monthly Expense Report &#8211; Oct~Dec 24, 2009</a> (7)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2010. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html&amp;title=大爱晚成 &#8211; Mar 14, 2010">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/movie" rel="tag">Movie</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/last-chance-harvey.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1477</guid>
		<description><![CDATA[<p>她的声音跟这首歌绝配，穿过时光抚摸着迷糊的心灵，慢慢巩固不坚定的它。</p>
<p>黄小琥 &#8211; <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MQntw6TWJcc">没那么简单</a></p>
<blockquote><p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="401" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=44091494"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=44091494" quality="high" width="500" height="401" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></p>
<p>没那么简单就能找到聊得来的伴<br />
尤其是在看过了那么多的背叛<br />
总是不安只好强悍<br />
谁谋杀了我的浪漫</p>
<p>没那么简单就能去爱别的全不看<br />
变得实际也许好也许坏各一半<br />
不爱孤单一久也习惯<br />
不用担心谁也不用被谁管<br />
感觉快乐就忙东忙西<br />
感觉累了就放空自己<br />
别人说的话随便听一听自己作决定<br />
不想拥有太多情绪<br />
一杯红酒配电影<br />
在周末晚上关上了手机舒服窝在沙发里<br />
相爱没有那么容易每个人有他的脾气<br />
过了爱作梦的年纪轰轰烈烈不如平静<br />
幸福没有那么容易才会特别让人著迷</p>
<p>什么都不懂的年纪<br />
曾经最掏心所以最开心曾经<br />
想念最伤心但却最动心的记忆</p></blockquote>
<p>题外话，当肯定知道某个决定不受制裁时，自然会将自己的利益最大化。</p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html" title="茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009">茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/hold-on-please.html" title="To my dear family &#8211; May 24, 2009">To my dear family &#8211; May 24, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/lost-again.html" title="What a day &#8211; May 16, 2009">What a day &#8211; May 16, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/full-packed-life.html" title="如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008">如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/trading-spouses-meet-your-new-mommy.html" title="Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008">Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/second-bicycle-in-singapore.html" title="Lost &#8211; Oct 11, 2008">Lost &#8211; Oct 11, 2008</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/why-not-try.html" title="一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008">一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/the-butterfly-effect.html" title="The butterly effect &#8211; Oct 02, 2008">The butterly effect &#8211; Oct 02, 2008</a> (5)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2010. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html&amp;title=必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/music" rel="tag">Music</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>来自DAC新年伊始的问候 &#8211; Jan 01, 2010</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 09:03:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Baha'i]]></category>
		<category><![CDATA[Friend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1384</guid>
		<description><![CDATA[<p>在大家都在对20马英九和20乔石迎来送往的时候，发现时针转了10圈。经过DAC的同意，登上这篇情意深深、爱意浓浓的告朋友书：</p>
<blockquote><p>亲爱的STC，ZMH，TJ，MCCL，PL：</p>
<p>大家新年好！~</p>
<p>爆竹声中一岁除，又一年匆匆忙忙地结束了，匆忙得让我们来不及数一下自己的脚步，来不及听一下自己的足音。当我们开始回忆自己的日子的时候，却发现岁月如流水一样偷偷滑过；我们拼命想抓住点什么，一切却又都了无痕迹。就像一片从天空飘过的白云，又像一片在秋天落下的树叶，2009年的日子就这样从我们身边溜走了。</p>
<p>世界上最公平的就是日子。一年当中，没有谁的日子会比别人多，大家都拥有365个日日夜夜。同样的365个日日夜夜给每一个人带来的却是不同的收获和感受，不是因为日子不同，而是因为人不同。</p>
<p>新年伊始，我最先想到的就是你们，我亲爱的巴哈伊朋友们。佛陀曾经说过，因果有缘，千百年的轮回皆因缘而起。我想，上辈子，也就是我的前世，我一定是千万次的回眸，亿万次的寻觅，才在滚滚的人流当中遇到你们，唯一的你们。</p>
<p>短短的两年时光，我们在一起分享了很多快乐和智慧。</p>
<p>记得第一年，我有幸能和STC，ZMH一起上课。真的谢谢你们，是你们把我带到了巴哈伊的世界里，和你们的每一堂，都是那么的快乐有收获。</p>
<p>亲爱的STC，谢谢你每次在我回国的时候都能收留我，让我每一次都能准时准点的到机场。两年的时光里，是你让我更加深刻的认识了新加坡，也给我介绍了很多巴哈伊的朋友，无论是在商场，小贩中心还是地铁车站，我想应该都会有我们的足迹吧！哈哈~~~希望你能在2010年顺顺利利，把巴哈伊的福音带给更多的朋友分享。</p>
<p>亲爱的ZMH，虽然第二年由于你工作原因我们没能经常见面，但不可否认，你是我在新加坡最最珍贵的朋友。从你身上，我和TJ都学到了好多。希望你在2010年，在自己事业的道路上，能像一泓清水一样，不管经历多少艰难困苦，都要坚强，勇敢向前，没有什么能够阻挡我们对美好生活，也没有什么能都阻挡我们对自由的向往。愿上帝保佑你。O(∩_∩)O~</p>
<p>亲爱的MCCL，住在Clementi的那段时间里，记得很多时候我们都是很晚搭一班车回家，路途有时虽然很长，但只要和你开始谈天说地，就感觉时间过得好快，一转眼就到家了。呵呵~~~作为华语班的主力军，你真的是幸苦了。很遗憾今年不可以去看你的新家是什么样子，但以后多的是机会。新的一年里，祝你健健康康，开开心心。</p>
<p>亲爱的PL，虽然在北京只是短短的见了一面，但从你的话语中，我能感受到你对巴哈伊的热爱和忠诚。的确，从你身上我看到了传导的力量和分享的快乐，这也同时给了我好多动力。我也希望自己有天能够用自己的力量去感染身边的人。有机会，北京见。祝你在新的一年里，工作顺利。</p>
<p>亲爱的TJ，最后才说到你。没办法，谁让我们这对难兄难弟在新加坡一见如故。我想，你的巴哈伊，就是我的巴哈伊。因为我们几乎走出了一样的轨迹，每一次上课，聚会，游玩，有你便有我。就连MCCL向PL介绍我的时候，还必须说一句：“就是经常和TJ在一起的那个”。哈哈~~我说过，你结婚的时候我一定会去，所以，你要加油啦！~~好兄弟！我在南半球等待你的好消息。~~~</p>
<p>亲爱的你们，我要谢谢巴哈伊，因为是巴哈伊让我们走到了一起。巴哈欧拉已经勾画出天下大同的远景。他已经制定了一个将全世界人民团结的计划，把他们聚集在普天一家的帐篷下。这是恩惠之神的千秋大业。我们大家必须全心全意努力，直到团结在我们中间真正实现。只要我们作出努力，我们就会得到力量。</p>
<p>STC，ZMH，只有和你们上课的时候我才背诵过巴哈伊祷文，现在我还清楚的记得，我自行见证：我的上帝啊！你造生了我，来认识你并崇拜你。我在这时刻表明我的无能和你的万能，我的贫穷和你的富裕。除你之外别无上帝，你是艰苦中的救难者，自有永有者。怎么样？你们的学生还行吧！~</p>
<p>希望和你们在一起的分分秒秒都是一篇灿烂的文字，一段难忘的回忆。</p>
<p>天下没有不散的宴席。马上就要踏上去澳洲的求学之路了。在这里和大家说声“再见”。虽然我们不能见面，但希望你们能记得我，记得我的魔术，记得我们曾经在一起的美好时光。</p>
<p>愿上帝保佑我们每一个人，保佑我们这个美丽的世界。</p>
<p>~O(∩_∩)O~</p>
<p>是为感，<br />
DAC</p>
<p>2010年1月1日</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/hey.html" title="颤抖 &#8211; Nov 10, 2010">颤抖 &#8211; Nov 10, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/be-an-organiser.html" title="be an organiser &#8211; Jan 26, 2010">be an organiser &#8211; Jan 26, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/chaos.html" title="狮城日志：混沌 &#8211; Feb 24, 2008">狮城日志：混沌 &#8211; Feb 24, 2008</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-bahai-faith-and-china.html" title="巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011">巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/a-brief-of-bahai-in-chinese.html" title="蔡德贵： 巴哈伊教特点 &#8211; Nov 01, 2011">蔡德贵： 巴哈伊教特点 &#8211; Nov 01, 2011</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w22-w28.html" title="天下父母心 – W22-W28, 2011">天下父母心 – W22-W28, 2011</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/a-bahai-view-processing-personal-pain.html" title="Processing Personal Pain &#8211; A Baha&#8217;i View">Processing Personal Pain &#8211; A Baha&#8217;i View</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w05-w06_w12-w21.html" title="静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011">静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/20110517-a-day-with-uncle-tommy.html" title="A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011">A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/2011w11-third-week-fast.html" title="斋节全记录第三周 – W11, 2011">斋节全记录第三周 – W11, 2011</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2010. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html#comments">4 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html&amp;title=来自DAC新年伊始的问候 &#8211; Jan 01, 2010">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/bahai" rel="tag">Baha'i</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/friend" rel="tag">Friend</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/email-from-david-ac-20100101.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>他是东东枪 &#8211; Nov 23, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 12:12:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Blogger]]></category>
		<category><![CDATA[东东枪]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1321</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://thisisdongdongqiang.cn/">东东枪</a>作品。</p>
<blockquote><p><object width="420" height="363"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/5RDMyTmSLCY"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><param name="wmode" value="opaque"></param><embed src="http://www.tudou.com/v/5RDMyTmSLCY" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" wmode="opaque" width="420" height="363"></embed></object></p>
<p>    《<a href="http://thisisdongdongqiang.cn/archives/1862">村里的月光</a>》<br />
    词/唱：李有鬼</p>
<p>    长安城东有一个地方 人们都叫它六里庄<br />
    你看那村中座座民房 男男女女来来往往<br />
    桃花馆里风云变幻 村外路上的行人仓皇<br />
    暗夜里望长安的方向 脚下行路那么匆忙</p>
<p>    村儿里的月光把路照亮 那月光好似波浪<br />
    路上的人儿啊是你 你脚步何必那么慌张<br />
    村里的月光把路人照亮 在月光里轻轻唱<br />
    唱的是油盐柴米 是赵钱孙李周吴郑王</p>
<p>    你的心里有一个地方 你可以叫他六里庄<br />
    不在未来也不在过往 并不是地狱或天堂<br />
    那里有男也有女 他们都和你一模一样<br />
    也是东奔西走日夜忙 为聚散沉浮痛断了肠</p>
<p>    村里的月光把谁照亮 谁放你在心上<br />
    谁与你爱恨纠缠 谁又会与你对对双双<br />
    村里的月光把谁照亮 忘了饱暖炎凉<br />
    是谁的笑声响亮 是谁的眼泪点点成行</p>
<p>    村里的月光把我们照亮 看自己的模样<br />
    哪个是正人君子 哪一个又是无赖流氓<br />
    村里的月光把你照亮 看你往哪里藏<br />
    月下的人儿啊是你 你比谁干净比谁肮脏<br />
    月下的人儿啊是你 你比谁丑恶比谁漂亮 </p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html" title="他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009">他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/blogger.html" title="Blogger &#8211; Mar 08, 2007">Blogger &#8211; Mar 08, 2007</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/forchinese/how-do-you-find-stories-for-your-blog.html" title="你的部落格题材怎么来的？ &#8211; Feb 01, 2007">你的部落格题材怎么来的？ &#8211; Feb 01, 2007</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/past-year.html" title="艰难的一跃：2006至2007 &#8211; Jan 04, 2007">艰难的一跃：2006至2007 &#8211; Jan 04, 2007</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/blog-day.html" title="3108 Blog Day!">3108 Blog Day!</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html#comments">4 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html&amp;title=他是东东枪 &#8211; Nov 23, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/blogger" rel="tag">Blogger</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e4%b8%9c%e4%b8%9c%e6%9e%aa" rel="tag">东东枪</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 05:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Blogger]]></category>
		<category><![CDATA[Footprint]]></category>
		<category><![CDATA[hidecloud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1317</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.hidecloud.com/blog/">hidecloud</a>四年大学生活的结集：[<a href="http://www.hidecloud.com/blog/2009/11/09/my-glory-and-dream.html">我的荣光与梦想</a>]。</p>
<p style="text-align: center;">“Life isn’t just about passing on your genes.<br />
We can leave behind much more than just DNA.<br />
Through speech, music, literature and movies…<br />
what we’ve seen, heard, felt<br />
…anger, joy and sorrow…<br />
these are the things I will pass on.<br />
That’s what I live for.<br />
We need to pass the torch,<br />
and let our children read our messy and sad history by its light.<br />
We have all the magic of the digital age to do that with.<br />
The human race will probably come to an end some time,<br />
and new species may rule over this planet.<br />
Earth may not be forever,<br />
but we still have the responsibility to leave what traces of life we can.<br />
Building the future and keeping the past alive are one and the same thing.”<br />
Solid Snake &#8212; Metal Gear Solid 2</p>
<p>很喜欢这段。</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-Lh7TzwSTKQ">黄磊 &#8212; 睡在我上铺的兄弟</a></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="320" height="26" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_music.swf?iid=28083&#038;cs=0xFFFFFF_0x0099FF_0x002864_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x003366_0x46BAFFF_0x000066_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_music.swf?iid=28083&#038;cs=0xFFFFFF_0x0099FF_0x002864_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x003366_0x46BAFFF_0x000066_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF" quality="high" width="320" height="26" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object><br />
土豆这个是老狼唱的。</p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w42.html" title="扎 &#8211; W42, 2010">扎 &#8211; W42, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/two-years-in-singapore.html" title="二 &#8211; Dec 27, 2009">二 &#8211; Dec 27, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/first-set-photo-of-pentax-k200d.html" title="先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009">先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009</a> (12)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/20091126.html" title="请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009">请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/this-is-dongdongqiang.html" title="他是东东枪 &#8211; Nov 23, 2009">他是东东枪 &#8211; Nov 23, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/linjiang-20090917.html" title="回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009">回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/hold-on-please-20090909.html" title="西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009">西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/as-time-goes-by-20090904.html" title="灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009">灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/i-wish-i-could.html" title="长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009">长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html#comments">4 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html&amp;title=他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/blogger" rel="tag">Blogger</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/footprint" rel="tag">Footprint</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/hidecloud" rel="tag">hidecloud</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English Corner &#8211; Oct 30, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 08:08:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Baha'i]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1245</guid>
		<description><![CDATA[<p>首先得谢谢CHM的支持和坚持，从这个角度上可以说使英语角在风雨交加的昨晚得以继续下去。我已经两个星期没有参加了，上个星期也因为人数不够，CHM只得放弃，其实她可自个去参加。很喜欢当时的感觉，只有James, Carole, CHM, Jane 还有我，小型的聚会可以更加深入的讨论相关的主题，以及有跟多的机会去练习自己的发音和发表看法。到了这里，有一种自私的念头在盘旋，是否要再发出“征集令”来扩充这个聚会，因为先前的朋友因为住址或工作变换的关系不能够来参加。如果能够维持昨晚类似的规模，那么对参入者来说是很有益处的，人数多了那么机会就没有那么多了，也显得嘈杂，比如中国。</p>
<blockquote><p>Oct 09, 2009<br />
<strong>The Thief of Cathay &#8211; A Chinese Folk Tale</strong></p>
<p>Once an honored man was having a birthday celebration. His sons and servants were busy receiving guests and messengers bearing gifts and congratulations. A thief, knowing that there would be valuable items among the gifts, slipped into the house and hid himself by lying face down on a beam in the roof of the hall where a great banquet was to be held in honor of the man. From this vantage point the thief could look down over the guests and see all the parcels of silks and jade and jewels that were being offered. He made a note of where these were put and planned to steal them after the guests had departed and the family gone to sleep.</p>
<p>Later that evening, the host lingered over his presents. He was very happy. As he leaned over them to take a final look, he turned his back to the thief hiding on the beam. The thief took a chance to look at the layout of the room so that he would be able to find his way once the lights were put out. As he hung his head over the beam he cast a shadow on the floor.</p>
<p>The host betrayed no sign of having seen the shadow, but he called for his servant and asked him to lay a table for one guest. Then he brought the best food and drink in the house. Turning towards the beam on which the thief lay, and bowing low, he said, &#8216;Will the gentleman who is on the roof-beam now come down and partake of refreshments?&#8217;</p>
<p>There was nothing the thief could do but comply. He was led to the table and his host fed him well. When he had eaten his fill, his host gave him a bag of silver coins and begged him to make good use of them. Then the host saw the thief out courteously.</p>
<p>Ten years passed, and again the honored man held a big birthday celebration. Many visitors came to wish him well and to bring him presents. The man was very old by now and could not greet everyone who called. His grandson met the visitors at the door and invited them to dine with his grandfather in the evening. He then took the gifts in for the old man to see.</p>
<p>Towards the end of the day a stranger came, bearing handsome gifts of gold and jewels. He would not give his name, but insisted that he see the honored man.</p>
<p>The stranger was admitted to the old man&#8217;s room, where he was overjoyed to see his host looking so well. The host did not recognize his guest, and, excusing himself by a plea of failing eyesight, inquired his name.</p>
<p>The stranger smiled and sad, &#8216;I am an honest man. I have learned to live a righteous life. But it was not always so. Do you not recall how you once asked me to come down from the roof-beam and partake of refreshment?&#8217;</p>
<p>The host was astonished, but he grew even more so when he heard how his own kindness to the thief had changed the thief&#8217;s life to one of righteousness and honor. The coins he had given the thief had been used to begin a small business which had prospered and given work to many. The guest was invited to stay for the banquet, and this time he did not eat alone.</p>
<p>Questions for discussion:<br />
1. Were you surprised that the host fed the thief and gave him money rather than punishing him? Do you think the thief was surprised?<br />
2. Why did the host act the way he did? Do you think he was right or wrong to do that?<br />
3. Why did thief come back after 10 years to give the King a gift? Why did the host&#8217;s action 10 years earlier change the thief&#8217;s life for the better?<br />
4. Why is it easy to do bad things and sometimes hard to do good things?<br />
5. Can you think of a situation where you had to decide to do either right or wrong? What decision did you make? How did you feel about it afterward?<br />
6. How can we decide what is right and what is wrong?
</p></blockquote>
<blockquote><p>Oct 30, 2009<br />
<strong>The Talking Tortoise</strong></p>
<p>A talking tortoise lived high up the slopes of the Himalayan Mountains. Two wild geese occasionally came to his part of the forest and they became friends. Once when the geese came to visit the tortoise, they spoke about a beautiful place, a golden cave, where everyone lived happily together.</p>
<p>&#8216;It sounds like a wonderful place,&#8217; sighted the tortoise, &#8216;I should love to visit it. I&#8217;m afraid everyone here is tired of my chatter. I&#8217;d like to meet some more people and see the golden cave. How can I go there? Can I walk?&#8217;</p>
<p>The geese laughed. &#8216;Of course not. You can only fly there, and you don&#8217;t have wings!&#8217;</p>
<p>The tortoise looked so sad that the two geese felt sorry for him. &#8216;All right,&#8217; they said, &#8216;we&#8217;ll take you. Bite hold of this stick and we&#8217;ll hold it in our beaks and fly you to the golden cave &#8212; but whatever you do, don&#8217;t open your mouth!&#8217;</p>
<p>Off they flew with tortoise hanging onto the stick. As they flew over a village, some men called out, &#8216;Look at that silly tortoise!&#8217;</p>
<p>The tortoise wanted to say &#8216;What&#8217;s so silly?&#8217; but he remembered the golden cave and he remained silent. However, when some children laughed rudely and pointed at him, the tortoise became very angry. He opened his mouth to say, &#8216;What&#8217;s so funny?&#8217; and&#8230;fell with a splash into a lake below. So he never saw the golden cave, nor got to talk to any more friends.</p>
<p>Questions for discussion:<br />
1. What is the personality of the tortoise? How is it related to his talking?<br />
2. When should we observe silence? (ex: when we study, when we are told to &#8216;Be quite&#8217;, etc.)<br />
3. What can we gain from being silent? How can it help us grow us humans?<br />
4. Can you think of times when we should not be silent?<br />
5. There is a saying in English: &#8216;an empty drum makes the loudest noise.&#8217; What does this mean?<br />
6. How is observing silence related to other virtues (ex: humility, compassion, etc.)</p></blockquote>
<p>P.S. 通过Google Blog Search发现了这个<a href="http://teachingthebahaifaith.blogspot.com/">巴哈伊教学个人主页</a>，<a href="http://teachingthebahaifaith.blogspot.com/2009/10/on-practice-teaching-baha-learn-to.html">这篇文章</a>提到通过不同方法学习能够掌握该材料的不同比例：</p>
<p><img src="http://lh5.ggpht.com/_Vq7Kn6SfLMU/Suuoik5nJdI/AAAAAAAAUR0/ZlRgVXeP6p0/s800/the.learning.pyramid.gif" alt="the learning pyramid" /></p>
<blockquote><p>如何去学习是今天巴哈伊感兴趣的内容，慢慢将巴哈伊社团建成为一个学习的社团。社团的增长毫无疑问是这样学习带来的结果。巴哈伊通过实践来学习，儒僖课程中循序渐进的目标就是这样服务精神。成为巴哈伊就是要服务他人。下面摘自一个学习小组的课本内容，巴哈伊社团的核心内容。巴哈伊通过实践教学来学习信仰。<br />
请<a href="http://bahaiviews.blogspot.com/2009/10/on-practice-teaching-baha-learn-to.html">参考原文</a>。</p></blockquote>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=W9VcabruWc0">Bic Runga &#8211; Listening to the Weather</a></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="401" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=1044060&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=1044060&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF" quality="high" width="500" height="401" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/as-time-goes-by-20090904.html" title="灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009">灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/english-corner-at-tampines-20090620.html" title="English Corner &#8211; Jun 20, 2009">English Corner &#8211; Jun 20, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-bahai-faith-and-china.html" title="巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011">巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/a-brief-of-bahai-in-chinese.html" title="蔡德贵： 巴哈伊教特点 &#8211; Nov 01, 2011">蔡德贵： 巴哈伊教特点 &#8211; Nov 01, 2011</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/a-bahai-view-processing-personal-pain.html" title="Processing Personal Pain &#8211; A Baha&#8217;i View">Processing Personal Pain &#8211; A Baha&#8217;i View</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-marriage-tablet.html" title="婚姻書簡">婚姻書簡</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/2010w47.html" title="度 &#8211; W47, 2010">度 &#8211; W47, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-birthday-of-bahaullah-20101112.html" title="祂的生日 &#8211; Nov 12, 2010">祂的生日 &#8211; Nov 12, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/hey.html" title="颤抖 &#8211; Nov 10, 2010">颤抖 &#8211; Nov 10, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w44-password.html" title="密码 &#8211; W44, 2010">密码 &#8211; W44, 2010</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html&amp;title=English Corner &#8211; Oct 30, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/bahai" rel="tag">Baha'i</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/english" rel="tag">English</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 03:43:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[钟童茜]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=1123</guid>
		<description><![CDATA[<p>K&#8217;!! 文件夹下的一首歌：</p>
<blockquote><p><strong>钟童茜 &#8211; 某天下午</strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="320" height="26" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_music.swf?iid=17120434&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_music.swf?iid=17120434&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF" quality="high" width="320" height="26" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></p>
<p>我已不记得是哪天下午</p>
<p>我喝了几杯茶 就出门了</p>
<p>那天的天很蓝 那天的地很绿</p>
<p>远处还有两只狗在叫唤</p>
<p>我突然觉得生活 生活很有个奔头</p>
<p>我幸福地消失在茫茫人海中
</p></blockquote>
<p>另外还有<a href="http://www.douban.com/group/zhongtongqian/">钟童茜</a>的一个专辑，里面慵懒和日常描写式的歌词估计是他以前某段时间的最爱吧。“我幸福地消失在茫茫人海中”，喜欢。跟下午要跟他们出去体验一下人山人海的背景有点相连，然后灵魂出窍，看着自己消失在茫茫人海中，至于是幸福还是无奈就不是可以人力可以控制的了。</p>
<blockquote><p>钟童茜 &#8211; <a href="http://www.tudou.com/programs/view/3vWBdNVvlVs">我想深情款款的爱上你</a><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="500" height="401" align="middle"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=12011124&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="quality" value="high"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.tudou.com/player/outside/beta_player.swf?iid=12011124&#038;cs=0xFFFFFF_0x9999FF_0x2E005B_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0x996699_0x9900FF_0x3F007D_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF_0xFFFFFF" quality="high" width="500" height="401" align="middle" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"></embed></object></p>
<p>你要去哪里<br />
能不能带上我 和你一起<br />
这城市也是怪让人伤心的<br />
我已不想留在这里<br />
我已不想留在这里<br />
你要是愿意<br />
就买一枝三块钱的玫瑰 送给我吧<br />
这城市也是怪让人伤心的<br />
我想死心塌地的爱上你<br />
我想死心塌地的爱上你<br />
要真说起来<br />
谁说我们不是 天生的一对呢<br />
在这人潮人海中<br />
我想深情款款的爱上你<br />
我想深情款款的爱上你</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html" title="必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010">必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/hold-on-please.html" title="To my dear family &#8211; May 24, 2009">To my dear family &#8211; May 24, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/lost-again.html" title="What a day &#8211; May 16, 2009">What a day &#8211; May 16, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/full-packed-life.html" title="如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008">如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/trading-spouses-meet-your-new-mommy.html" title="Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008">Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/second-bicycle-in-singapore.html" title="Lost &#8211; Oct 11, 2008">Lost &#8211; Oct 11, 2008</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/why-not-try.html" title="一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008">一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/the-butterfly-effect.html" title="The butterly effect &#8211; Oct 02, 2008">The butterly effect &#8211; Oct 02, 2008</a> (5)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html&amp;title=茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e9%92%9f%e7%ab%a5%e8%8c%9c" rel="tag">钟童茜</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/music" rel="tag">Music</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>从blackberry下架的书 &#8211; Mar 08, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 09:10:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>玖伍贰柒</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Book]]></category>
		<category><![CDATA[Embassy]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=842</guid>
		<description><![CDATA[<p>头晕脑胀，不知食味。遂将以下段落奉上，作为交公粮款项。</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/1062134/">狼图腾</a></strong> by 姜戎</p>
<blockquote><p>在草原上，人完全掌握着狗的生杀大权，人是靠强大的专制暴力和食物的诱惑将野狗训成家畜的。任何胆敢反抗主人的狗，不是被赶出家门，赶到草原上饿死冻死或被狼吃掉，就是被人直接杀死。狗早已丧失了独立的兽性，而成为家畜性十足的家畜，成为一种离开人便无法生存的动物。。。与此同理，在人类社会，如果专制镇压的力量太强大，时间又太久，人群也会渐渐丧失人性中兽性，而逐渐变为家畜性十足的顺民。顺民多了，民族内部的统治也顺利了，可是一旦遭受外部强大力量的入侵，这个民族就丧失了反抗能力。或者俯首称臣变成异族的顺民，或者被彻底毁灭，变成后人考古发掘的废墟。多少灿烂辉煌的农耕文明，现在只能到历史博物馆去看了。</p></blockquote>
<p>看着看着好像跟《<a href="http://www.douban.com/subject/1064736/">荒原狼</a>》读混了。没有读完。</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/1401425/">兄弟</a></strong> by 余华</p>
<blockquote><p>。。。两个孩子真的把杯盖叼住了，看热闹的这些人哄堂大笑，他们笑得前仰后合，笑得浑身发抖，他们笑出了鼻涕，笑出了口水，还笑出了屁。。。<br />
在那个夏天里，李光头为了躲避这三个中学生的扫荡退，经常跑的尘土飞扬，跑得自己把自己绊倒。他把八岁的腿跑得又酸又疼，把八岁的肺跑得呼呼冒着热气，把八岁的心脏跑得咚咚乱跳，把八岁的自己跑得死去活来。。。这时童张关余已经是革命铁匠、革命裁缝、革命剪刀和革命牙医了。。。</p></blockquote>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/1059419/">海边的卡夫卡</a></strong> by 村上春树</p>
<blockquote><p>1. 。。。他的身影俨然古典章回小说中的插图。<br />
2. 。。。剩下我一人，沉默迫不及待地把我紧紧围在中间。<br />
3. 。。。我久久盯视着这奇妙的肉体器官－－它属于我的，却又在几乎所有的场合不服从我的意志，仿佛在独自思考与脑袋所思所想不同的什么。<br />
4. “我就是你眼前的这样一个人，因此在各种场合各种意义上受人歧视。”大岛说，“受歧视是怎么一回事，它给人带来多深的伤害－－只有受歧视的人才明白。痛苦这东西是个别性质的，其后有个别伤口留下。所以在追求公平和公正这点上，我想我不次于任何人。只是，更让我厌倦的，是缺乏想象力的那类人，即T.S.艾略特说的‘空虚的人们’。他们以稻草填充缺乏想象力的部分填充空虚的部分，而自己又浑然不觉地在地面上走来窜去，并企图将那种麻木感通过罗列空洞的言辞强加于人。。。缺乏想象力的狭隘、苛刻、自以为是的命题、空洞的术语、被篡夺的理想、僵化的思想体系－－对我来说，真正可怕的是这些东西。我从心底畏惧和憎恶这些东西。何为正确何为不正确－－这当然是十分重要的问题。但这种个别判断失误，在很多情况下事后不是不可以纠正。只要有主动承认错误的勇气，一般都可以挽回。然而缺乏想象力的狭隘和苛刻却同寄生虫无异，它们改变赖以寄生的主体、改变自身形状而无限繁衍下去。这里没有获救希望。。。”<br />
5. 。。。它类似一种力度的飞溅。它并不自鸣得意光彩夺目，而是不含杂质的自然而然的倾诉，如岩缝中悄然涌出的清水一样纯净透明，径直流进每个人的心田。。。<br />
6. 我下床走到窗外仰望夜空，一时思绪纷纭。思索一去无返的时间，思索流水，思索海潮，思索林木，思索喷泉，思索雨，思索雪，思索岩，思索影。它们都在我心间。<br />
7. “大岛，老老实实说来，我一点儿也不中意自己这个现实容器，出生以来一次也没中意过，莫如说一直憎恨。我的脸、我的两手、我的血、我的遗传因子。。。”<br />
8. 接下来，女郎领他上床，用指尖和舌尖温柔地爱抚他的全身，很快使他再次勃起，而且勃起得壮壮实实，如迎来狂欢节的比萨斜塔一样向前倾斜。<br />
9. 我说：“我追求的、我所追求的强壮不是一争胜负的强壮。我不希求用于反击外力的墙壁。我希求的是接受外力忍耐外力的强壮，是能够静静地忍受不公平不走运不理解误解和悲伤等种种情况的强壮。”<br />
“那恐怕是最难得到的一类强壮。”<br />
10. 。。。他把身体沉进沙发，心情久违地放松下来。这里的一切都那么安谧那么自然，和他的身心亲密地融为一体。端来的咖啡装在十分典雅的杯中，发出浓浓香味。他闭目合眼，静静呼吸，倾听弦乐与钢琴的历史性纠合。他几乎不曾听过古典音乐，但不知何故，听起来竟使他心情沉静下来，或者不妨说使他变得内省了。<br />
星野在柔软的沙发中一边闭目听音乐一边想事，想了很多。主要想的是自己这个存在，但越想越觉得不具实体，甚至觉得自己不过是个毫无意义可言的单纯的附属物。<br />
11. 。。。星野一边倾听皮埃尔·富尼埃流丽而有节制的大提琴，一边回想小时候的事，回想每天去附近小河钓鱼捉泥鳅的事。那时多好，什么都不想，一直那样活着就好了。只要活着，我就是什么，自然而然。可是不知何时情况变了，我因为活着而什么也不是了。莫名其妙。人不是为了活着才生下来的么？对吧？然而越活我越没了内存，好像成了空空的外壳。往下说不定越活越成为没有价值的空壳人。而这是不对头的，事情不应这么离奇。就不能在哪里改变这个流势？<br />
12. 。。。你现在处于极其美妙的事情中，如此美妙的事情很可能再不会遇上第二次－－便是美妙到如此地步，然而你不能充分理解此时此地的美妙，由此而来的焦躁使你绝望。<br />
13. 。。。我的皮肤挂了一层汗膜，又强烈地勃起了。短运动裤前面高高支起。看上去它好像是和我有不同的意识、依据别的系统运作的生灵。我喝水时，它自动接受进去了一部分，我可以隐约听到这家伙吸水的声音。<br />
14. 贝多芬说过：“倘若你没读《哈姆雷特》便终了此生，那么你等于在煤矿深处度过一生。”<br />
15. 我甚至不再理会四周景物。反正千篇一律，重重叠叠地耸立着的树木、密密匝匝的羊齿、下垂的常青藤、疙疙瘩瘩的树根、腐烂的落叶堆、虫子留下的干巴巴的空壳、又粘又硬的蜘蛛网，以及无数的树枝－－这里的确是树枝世界。张牙舞爪的枝、互争空间的枝、巧妙藏身的枝、弯弯曲曲的枝、冥思苦索的枝、奄奄一息的枝、如此光景无休无止地重复着。只是，每重复一遍，所有一切就增加一点深度。</p></blockquote>
<p>通过不同的视觉描述一条相互关联的线索，感觉很怪。</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/2298769/">殷商舰队玛雅征服史</a></strong> by 马伯庸<br />
绝对要推荐的书</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/2243213/">山楂树之恋</a></strong> by 艾米<br />
当初看到最后时耳边正好响起Tears in Heaven，一时间不能自已。</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/1019871/">消失的地平线</a></strong> by James Hilton<br />
香格里拉原型</p>
<p><strong>西藏禁书</strong> （小部分）</p>
<blockquote><p>纳木措湖有“四季四景四色”之变化：春雪初融，湖岸银装素裹，蓝天白云银峰碧波；夏日草海，圣湖蓝碧交融，艳阳碧空，风抚圣湖灵光波动，方圆千里金丝银绸鳞漾闪烁；秋风萧瑟，湖映朝阳晚霞五彩斑斓；冬雪晶凝，圣湖冰莹如镜，纱雾缭绕，万物沉睡。</p></blockquote>
<p>可能是由于在手机上看的缘故，开篇很跳跃。</p>
<p><strong><a href="http://www.douban.com/subject/1062913/">食相报告</a></strong> by 沈宏非<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/1063245/">通稿2003</a></strong> by 韩寒<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/1829836/">易中天品三国</a></strong> by 易中天（一小部分）<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/2323494/">色戒</a></strong> by 张爱玲<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/3009821/">明朝的那些事儿</a>.朱载垕篇</strong> by 当年明月<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/3041463/">时间回旋</a></strong> by Robert Charles Wilson（上半部）<br />
<strong><a href="http://www.douban.com/subject/1944158/">一只狗的生活意见</a></strong> by Peter Mayle（小半部分）</p>
<p align="center"> &#8212;&#8212;- 时光机分割线 &#8212;&#8212;- </p>
<p>中国驻新加坡大使馆的网页不敢恭维，<del datetime="2009-06-20T10:11:07+00:00">在首页上找不到链接进入以下页面</del> （还是可以找到的）。前段时间AC的朋友被中国北方同胞在眼睛上揍了一拳，由于众多原因该朋友没有起诉该同胞，只是留了一个report而已；问题是，他的眼睛现在还要去看医生。起因只是几句不和的话，那个北方同胞是由所谓的二房东临时将一个床位出租给他住进来。</p>
<blockquote><p><a href="http://www.chinaembassy.org.sg/chn/lsqw/t538283.htm">在新中国公民需注意租房安全</a> via Embassy of the People&#8217;s Republic of China in the Republic of Singapore<br />
2009/02/20</p>
<p>去年以来，陆续发生多起中国公民在新加坡租房遭遇诈骗陷阱或陷入违约纠纷事件，形式多为租户以低于市场行情的房租价格与房东签订一年租约并支付数月甚至一年租金、押金以及中介费后，由于各种原因无法入住或在入住不久后被迫搬出，但有关费用得不到返还，通过法律程序追讨代价较高，并要耗费大量时间精力。经新加坡警方对有关事件积极调查，一些涉及诈骗的不法分子已被制裁，还有案件仍在调查中。</p>
<p>为确保租房安全，避免陷入纠纷，特别提醒在新中国公民在租房时应注意以下方面：</p>
<p>一、选择有资信的大型、正规房屋中介。<br />
在通过中介代理租房之前确认有关公司的合法营业资质，并致电到该公司确认具体代理身份。可登陆新加坡房地产中介协会（Institute of Estate Agents, IEA）网站<a href="www.iea.org.sg">www.iea.org.sg</a>查询有关中介人员及公司信息<em>[i]</em>。<br />
前一段时期，涉及我公民租房受骗或房东违约事发率较高的房屋中介代理有：Linkvest Reality的Ding Sze Yen (Ding/Dean)；King’s &#038; Queen’s Homes（立成产业公司）的Wee Kim Lye (Leon)；Alister &#038; Lee Properties（立达房产咨询公司）的Tony Phua和Nazim Rokin。请在通过上述公司和人员租房时特别注意。</p>
<p>二、务必确认房东身份和出租房屋的有效性。<br />
签定租约前应要求房主出示其房屋产权证明原件。如出租房屋是新加坡政府组屋，还应要求房东出具其向新加坡建屋发展局（Housing Development Board，HDB）支付房屋贷款的近期还款证明，并通过HDB房屋租赁部的1-800-2255432咨询电话<em>[ii]</em>查询房屋租赁有关规定及相关事项。如系转租，必须面见原房主，确认转租人确已获得房主的转租许可。此外，还应要求房屋中介出具房主授权其出租相关房屋的委托书等。<br />
前一段时期，多起我公民租房纠纷事件均涉及转租他人房产的Cheong Mei Ing Calisa，提醒广大租户特别注意。</p>
<p>三、掌握新加坡租房有关惯例做法和租房市场行情。<br />
签订租约务必使用规范合同，明确签约双方各种权利和义务以及应急条款。租户应在房东交房时缴纳首月房租，此后按月交付房租，不应一次性支付数月租金。租房押金标准大致为一年租约以一个月租金作为押金。对于以比市场行情过低价格出租的房屋应保持高度警惕。</p>
<p>四、切忌一次性支付大笔现金，尽量以支票或银行本票形式付款。<br />
向房屋中介支付有关费用时必须要求对方以公司名义开具正规、有效发票。向房东定期支付房租时应妥善保留相关付款证明。</p>
<p>五、了解新加坡相关法律法规，积极利用法律维权。<br />
一旦陷入租房纠纷，可到新加坡小额法庭 (Small Claims Tribunal) <em>[iii]</em>根据有关规定起诉房东或中介公司。如通过小额法庭有关程序索偿不成，可聘请专业律师提起进一步民事诉讼。</p>
<p>六、规范租房、诚信履约。请遵照新加坡有关法律法规，通过正规渠道租赁房屋，并严格履行有关合同，在尊重他人的同时注意保护自己，避免发生不必要的纠纷。</p>
<p>[i] 该网站Central Register Scheme (CRS) 会员指南中可查询到到新加坡200多家正规房地产中介公司代理但非全部合法中介信息。<br />
[ii] 该热线工作时间为周一至周五上午8点至下午5点。部门地址为：Atrium 3rd Storey, HDB Hub 480 Lorong 6 Toa Payoh, Singapore 310480。<br />
[iii] 小额法庭有关情况及具体规定可通过其网站<a href="http://app.subcourts.gov.sg/sct/index.aspx">http://app.subcourts.gov.sg/sct/index.aspx</a>查询。地址为：Subordinate Courts Building, No1 Havelock Square, Singapore 059724</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/2011w31.html" title="择日 &#8211; W31, 2011">择日 &#8211; W31, 2011</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/20110517-vesak-day.html" title="卫塞节 &#8211; May 17, 2011">卫塞节 &#8211; May 17, 2011</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/20101227-life-in-singapore.html" title="为更新而奋斗 &#8211; Apr 13, 2011">为更新而奋斗 &#8211; Apr 13, 2011</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w44-password.html" title="密码 &#8211; W44, 2010">密码 &#8211; W44, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/sands-sky-park-20100918.html" title="Sands Sky Park &#8211; Sep 18, 2010">Sands Sky Park &#8211; Sep 18, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/mid-autumn-by-the-river.html" title="河畔中秋 &#8211; Sep 17, 2010">河畔中秋 &#8211; Sep 17, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/kuan-yin-birthday-20100730.html" title="观音诞辰 &#8211; 庚寅年六月十九">观音诞辰 &#8211; 庚寅年六月十九</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/sunday-20100425.html" title="人生若只如初见 &#8211; Apr 29, 2010">人生若只如初见 &#8211; Apr 29, 2010</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/body-worlds-in-singapore.html" title="Body Worlds @ Singapore &#8211; Mar 06, 2010">Body Worlds @ Singapore &#8211; Mar 06, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/20100212-and-20100306.html" title="年二十九 &#8211; Feb 12, 2010">年二十九 &#8211; Feb 12, 2010</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 玖伍贰柒 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html&amp;title=从blackberry下架的书 &#8211; Mar 08, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/book" rel="tag">Book</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/embassy" rel="tag">Embassy</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/singapore" rel="tag">Singapore</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/books-in-blackberry-20090308.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>饺子饺子 &#8211; Apr 10, 2009</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 13:58:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Friend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=885</guid>
		<description><![CDATA[<p>今天在住处呆了一天，在网上瞎转了一天。下面给出<a href="http://blog.sina.com.cn/felicity7631">Felicity</a>后期处理的照片，没想到原来还可以这样将相片合并发布上来，看来跟不上时代的脚步了，不说废话了：</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/likuUNgREc9fo9C0aa7RXg?feat=embedwebsite"><img src="http://lh3.ggpht.com/_Vq7Kn6SfLMU/SeHsiniPdzI/AAAAAAAAQVo/ulx9PWl0axU/s800/DC0A661F%4014CE7D73.27E2E149.JPG" /></a></p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/QfLA3Y-BJMrTgggqjlG04g?feat=embedwebsite"><img src="http://lh4.ggpht.com/_Vq7Kn6SfLMU/SeHsykNYEgI/AAAAAAAAQVw/Lc4XuYVH4wY/s800/DC086525%4014CE7D73.27E2E149.JPG" /></a></p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/DCt55pNtcUTJBdaT5FLSNA?feat=embedwebsite"><img src="http://lh4.ggpht.com/_Vq7Kn6SfLMU/SeHtJcjxpWI/AAAAAAAAQWg/T4G3Qzr05Z8/s800/DE0E661E%40C6EB8614.5AE6E149.JPG" /></a></p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/v9OA2GvM2vPFUUPnyg9ISA?feat=embedwebsite"><img src="http://lh4.ggpht.com/_Vq7Kn6SfLMU/SeHtN1qrwzI/AAAAAAAAQWo/atOYk46IYEU/s800/DE076520%4046B19A68.06E5E149.JPG" /></a></p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w22-w28.html" title="天下父母心 – W22-W28, 2011">天下父母心 – W22-W28, 2011</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w05-w06_w12-w21.html" title="静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011">静静的垄沟 &#8211; W05/W06/W12-W21, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/20110517-a-day-with-uncle-tommy.html" title="A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011">A day with Uncle Tommy &#8211; May 17, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/2011w11-third-week-fast.html" title="斋节全记录第三周 – W11, 2011">斋节全记录第三周 – W11, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/2011w09-first-week-fast.html" title="斋节全记录第一周 &#8211; W09, 2011">斋节全记录第一周 &#8211; W09, 2011</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2011w07.html" title="困 – W07, 2011">困 – W07, 2011</a> (8)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w50-w51.html" title="找 &#8211; W50/W51, 2010">找 &#8211; W50/W51, 2010</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/hey.html" title="颤抖 &#8211; Nov 10, 2010">颤抖 &#8211; Nov 10, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/tkl.html" title="“话痨” &#8211; Nov 07, 2010">“话痨” &#8211; Nov 07, 2010</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w42.html" title="扎 &#8211; W42, 2010">扎 &#8211; W42, 2010</a> (1)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2009. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html&amp;title=饺子饺子 &#8211; Apr 10, 2009">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/friend" rel="tag">Friend</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/making-dumpling-at-melics-house.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>近期佳句之大杂烩 &#8211; Oct 02, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 06:39:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Footprint]]></category>
		<category><![CDATA[literal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=492</guid>
		<description><![CDATA[<blockquote><p>纵有千般思念，却选择默默独处<br />
如果云知道，想你的夜慢慢熬，每个思念过一秒，每次想念过一秒，只剩下心在祈祷，你不会知道。
</p></blockquote>
<p>时间能够冲淡一切，彼此都是饮食男女，纵然有千般誓言，到头犹如烟云一般。</p>
<blockquote><p><a href="http://www.caobian.info/?p=3918">矜持破</a><br />
作者：赵建国</p>
<p>今天跟一女生聊天 内容如下 ：</p>
<p>我：知道武藤兰吗？<br />
她：不知道。<br />
我：知道苍井空吗？<br />
她：不知道。<br />
我：知道宋慧乔吗？<br />
她：她也拍那个东西？</p></blockquote>
<blockquote><p>和菜头 &#8211; <a href="http://www.caobian.info/?p=3938">好汉只提自己勇</a><br />
童话色彩也没有什么不好，就是公主殿下都是平胸让人很烦恼。而且，故事总是英雄莫名其妙地跑到山里，抓出恶龙来暴棰一顿，恶龙何其无辜？故事何其无厘头？</p></blockquote>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/tQDDwJDuHOowCd03V9T_CA"><img src="http://lh5.ggpht.com/shuiziliu/SJ7omkCUMkI/AAAAAAAAHb8/uye3DQ8kL_M/s800/Singapore_National_Day_2008_1.jpg" /></a><br />
新加坡国庆日（2008年08月09日）。自从换了那个具有革命气息的挎包后，就甚少将相机带出，错过了很多本地传统的一些节日，比如道教的某个大仙生日，鬼节的街火等等。</p>
<blockquote><p>群里国庆活动安排：<br />
详情如下<br />
9月29日，集体香格里拉大酒店，看别人吃饭<br />
9月30日，生存大挑战，喝三鹿牛奶<br />
10月1日，真心话大冒险，在市政府门口对里面大喊：你们都是一群王八蛋<br />
10月2，3日 拘留所二日游<br />
10月4，5日 激情体验-越狱 </p></blockquote>
<p>好像从今年开始国庆节只有三天，对不在国家事业单位的人来说，也没有什么区别的。昨天碰巧是穆斯林的斋期结束后的第一天，政府将这一天定为法定假日。可以看到很多马来人穿着传统服装一家子到处串门，这个日子也俗称为马来新年。说马来新年很没有准确性，但是这里的东西都是这样，按着习俗来行事，而且还能够相安无事。马来西亚华人称为昨天为“马来新年”是因为大部分人马来西亚人是穆斯林，而且现在他们穆斯林也会在这一天相互问候新年快乐。不过根据穆斯林历法，新年还早着呢，今年公历的12月29日才是穆斯林新年，但是新加坡那天却不放假。</p>
<p>这几天沉迷于PPS上的电影和电视连续剧，看了《英雄》第三季的前3集，情节更加扑朔迷离，感觉上比《迷失》较为逻辑分明，《迷失》先将你的胃口吊得可以，但是后续的解析却显得很空洞和儿戏。除此外，还看了几部电影，对<a href="http://www.douban.com/subject/2359450/">《夺帅》</a>印象深刻，我给它的分数是1分（请参考我的<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/how-can-i-keep-reading.html">书籍评分系统</a>），评语是比无厘头还无头，情节生搬乱造，镜头飞来飞去，一会说说亲情，一会说说爱情，一会描述一下冷血，但都是很脸谱化，看的过程中一直奇怪那几个大牌演员为什么会答应演这样的烂片。看到豆瓣里面有篇说港版和内地版的区别，心头一冷，想着上面的分数给的太早，仔细看完，觉得我的分数系统应该再加上一个0.5分，就为这样的影片留着的。<a href="http://www.douban.com/review/1342017/">无奈地苦笑，不禁地滴汗… …</a>在这么一把年纪还不能好好控制自己的情绪，将发泄口喷发在银幕上，但是电影并不能帮助什么，这样才是真正无奈的苦笑。</p>
<p>Melic很快会去越南转一圈，看能不能在那里教书育人。暂时来说，中国还没有这样的机会，一方面的原因是他的护照不是西方的，另外他的皮肤也不是够白。我还是希望他能够到中国去，以后回去也有了出行的理由。昨天第二次跟着他到他在淡滨尼的妈妈家吃饭，祖母给我看她1995年去中国旅游的照片，那个时候天安门广场东边博物馆门前的标牌就有了，不过那时候倒计时的是香港回归还有757天。之后赶到David家去上Book 2，好像有种赶着要上完的感觉，同时发现俺的国语越来越差了。</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/nnYEaYeAJyc8I4nIj9x8og"><img src="http://lh4.ggpht.com/shuiziliu/RlEEO6oDFoI/AAAAAAAAAk8/Lv_4y-Iwv5g/s800/IMG_0011.JPG" /></a><br />
中国国家博物馆前“千年不倒”的告示牌，很好奇现在上面倒数的是什么，神八上天？</p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w42.html" title="扎 &#8211; W42, 2010">扎 &#8211; W42, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/two-years-in-singapore.html" title="二 &#8211; Dec 27, 2009">二 &#8211; Dec 27, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/first-set-photo-of-pentax-k200d.html" title="先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009">先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009</a> (12)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/20091126.html" title="请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009">请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html" title="他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009">他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/linjiang-20090917.html" title="回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009">回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/hold-on-please-20090909.html" title="西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009">西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/as-time-goes-by-20090904.html" title="灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009">灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/i-wish-i-could.html" title="长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009">长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html#comments">One comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html&amp;title=近期佳句之大杂烩 &#8211; Oct 02, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/footprint" rel="tag">Footprint</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/literal" rel="tag">literal</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>近期佳句之潮起潮落 &#8211; Aug 31, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 14:05:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[literal]]></category>
		<category><![CDATA[political]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[<p>1. 海水群飞 &#8211; <a href="http://cache.tianya.cn/publicforum/content/free/1/423390.shtml">告诉你我亲眼所见的政治小爬虫真实的生活</a></p>
<blockquote><p>&#8230; &#8230;</p>
<p>二、一次完美的填坑<br />
　　　　　　　　<br />
有一年，我们单位和另一个局联合操作了一次干部考试，那时的考试是相当不规范的，经办人员收下报考人员的报考费，开张白条就算收据了，全部收入皆未入账，考试一结束，两个单位的相关人员银子入袋，到处吃喝找乐子。这个考试其实也是给聋子听琴，给瞎子看电影，摆明了是走过场，所有参考人员只要过了报考审查这一关，蠢宝都考得上。考试过了关，临时工成了正式干部，交了钱只收到白条的事，自然也不会吭声。大家各取所需，闷声发大财，皆大欢喜。<br />
　　　　　　　　<br />
谁知过了若干年后，好死不死，和我们合作的那个局当年经办考试的工作人员出了事，纪委三查两查，连威胁带利诱，最后拔出萝卜带出泥，当年两个单位的种种龌龊事渐露端倪，风声越来越紧，两个单位的有关人员心里有事心里惊，急得团团转。<br />
　　　　　　　　<br />
头儿当年也是分赃的腐败分子之一。他平素沽名钓誉，政声甚好，谁知平地一声雷，当年收点小钱（在他看来）竟然可能以不光彩的方式暴露出来，不禁颇感焦虑。这种政治小爬虫，其实和想立牌坊的婊子差不多，把失节看得很重，如何才能不暴露，不出事，这些天来他绞尽脑汁，苦无良策。到后来他想还是没有别的办法，只有现在被纪委审查的经办人员把当年收的RMB全部补上，这种经济案子，纪委大约是项庄舞剑，意在沛公，只要坑能填上，纪委搞到钱，大不了发个通报罢了，但关键是那钱全部分了啊！而且，要命的是，两个副职当年不是领导，不得躬逢其盛，利益均沾，如果提出要单位出钱出力揩屁股，肯定得不到支持。最后，他决定，由于兹事体大，召开全单位工作人员会议来摆平这件事情。<br />
　　　　　　　　<br />
这个全体工作人员会议开得异常艰难。大家都知道头儿与当年招干事情的关系，但都装作不知道。头儿也知道大家可能都知道他收了钱，但他装作不知道大家知道。这种事情摆不上桌面，是绝不可能在任何一会公开场合说的，大家都是混了几十年的老江湖了，对此心知肚明，心照不宣。<br />
　　　　　　　　<br />
头儿一发话，堂堂正正，振振有辞：“今天我们开个全体会议，主要是想发扬min zu，群策群力，寻找解决当前一个麻烦问题的对策。这个问题解决不好，将影响我们单位的公众形象，影响我们在座各位在党委政府心中的地位，影响大家的前途和进步。事情是这样的：当年与某单位招干的事，出了点小麻烦，经办人赵某收钱不开发票，事后也没有入账，我们都知道这个钱不是他个人收的，是在两个单位领导班子的同意后收的，虽然没有入账，但确实是用作当年招干工作的经费了，比如安排考试啦，安排上级主管部门人员吃住啦，等等，总之不是赵某人个人贪污了。这个事情我很清楚，当年财务规范化的单位也没有几个，这样的事情要抓，一抓一大把。所以赵某人在这个事件中是代人受过了。具体的讲，就是代他们单位和我们单位受过了。根据目前掌握的情况看，纪委似乎无意整人，关键是看态度，但是当年收的钱一定要充公。这个钱他是拿不出来的，已经花了嘛，我们单位和他们单位都花了一部分。这件事怎么处理好？我的看法是大事化小，小事化了比较好，何况也不是什么大事。下面大家讨论一下，都发表一下意见。<br />
　　　　　　　　<br />
两个副职低头不吭声。心里想，关我卵事？<br />
　　　　　　　　<br />
其他普通工作人员饶有兴味的看头儿表演，俱不作声，一时安静得十分尴尬。<br />
　　　　　　　　<br />
头儿见状不妙，催促道：“怎么大家不讲话？同志们，不要事不关己呀，我们年年讲，月月讲，讲一个问题，那就是我们的干部都是这么优秀，怎么就提拔不起呢？是有原因的啊同志们！连个这样的小问题都解决不了，没有战斗力，没有凝聚力，我这个一把手到党委那里去要官帽子，怎么讲得过去？这件事情必须有个解决办法，请同志们都表个态吧，啊？”<br />
　　　　　　　　<br />
头儿把目光射向张菲。<br />
　　　　　　　　<br />
这个鸟人是典型的猪脑子，见头儿目光鼓励，顿时激动起来，想起老婆刚刚解决了工作问题，头儿是出了点力的，演猪千日，用在一朝，他赶紧带头发言，“头儿今天提的这件事，我虽然不是很清楚，但我敢以自己的党性保证，赵某人绝对是个清白人（屁话，你的狗屁党性怎么能保人清白？），这个这个这个好人不应受冤（越来越屁话，没头没脑），我们应该从单位的小金库里支出钱来，赶快给人家送去，不然就大事不好了。”<br />
　　　　　　　　<br />
张菲猪嘴巴一开，局面顿时改观，头儿赶紧顺水推舟，连称张菲有思想，有头脑，有办法，顾大局，这个意见很好，大家发表一下意见，看张菲讲的可不可行啊？“都表个态，都表个态，啊？”<br />
　　　　　　　　<br />
稍微有点脑子的都听出来了，张菲的话可谓正中头儿下怀，如果表态否定这个方案，摆明了就是跟头儿对着干，跟一把手对着干有什么好处？没有。有什么坏处？坏处是大大的有啊，他已经暗示过了，这个进步，这个前途，可不是都捏在头儿的手中么？他若从此封杀你，在领导面前提都不提起你，想提拔，想进步，肯定没门，提拔提拔，提都不提，怎么拔？接下来，普通干部一个个表态，纷纷赞同猪脑子方案。两个副职虽然不服，按照少数服从多数的原则，终究是无可如何的了。既然反对没有用，以中国人之精乖，干脆就不再反对，支支吾吾，含糊带过。总之，最后头儿使会议成功的形成了形式上的一致意见。<br />
　　　　　　<br />
坑既已填好，招干问题最后也不了了之了，纪委是重在治病救人嘛！</p>
<p>&#8230; &#8230;</p>
<p>乔际花，靓妹也。自毕业以来，一直任中学代课老师。<strong>哑铃身材</strong>，白嫩皮肤，颇有几分姿色，尤擅嗲声嗲气、眉目传情，还颇能喝几杯，更有一般长处，歌喉珠圆玉润，人听人爱。在政治小爬虫皮条客的引见之下，乔际花成了后宫佳丽，从此课业为副，陪侍为主，频繁出入酒楼、茶馆、舞厅、K厅之间，施其所长，歌酒娱人，深受某伟大领导喜欢。&#8230; &#8230;</p></blockquote>
<p>姑且看之，姑且信之。</p>
<p>2. <a href="http://www.bullog.cn/blogs/siyi/">宋石男</a> &#8211; <a href="http://www.bullog.cn/blogs/siyi/archives/171822.aspx">如何让林阴道潮吹？</a></p>
<blockquote><p> &#8230; 蹩脚欧化汉语的病根，在于既没有扎实的中文功底，又没有坚强的西文功底，结果四不像、两相厌。这里我要特别拈出“语感”二字，这词有点玄，很难解释，但它是消灭蹩脚欧化汉语的最佳武器。<strong>我们都知道，打球需要手感，做鸡需要性感，炒回锅肉需要肉感，而写文章则需要语感。</strong>那么，怎么培养语感呢？一是多读好文，读多了，好的语言的节奏、气息自然浸透在笔端；二是多写，一个熟练的石匠很难把大锤子砸到自己脚上，一个熟练的写手也很少写出语感太烂的文章。</p>
<p>最后送你一个检阅自己语言的好办法，那就是写完之后低声朗诵一遍，条件允许的话，甚至可以高声咆哮。耳朵会告诉你，什么样的句子是准确、简洁、优美的。福楼拜居住在克鲁瓦赛别墅时，经常走到旁边的椴树林阴道上高声朗诵自己的作品，这条路也因此被称为“狂吼的林阴道”。 </p>
<p>好了，就答到这里，祝你早日让自己的林阴道颤栗、潮吹、和谐共鸣。</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-02.html" title="近期佳句之大杂烩 &#8211; Oct 02, 2008">近期佳句之大杂烩 &#8211; Oct 02, 2008</a> (1)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html&amp;title=近期佳句之潮起潮落 &#8211; Aug 31, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/literal" rel="tag">literal</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/political" rel="tag">political</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/what-do-you-think-01.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>黃舒駿 &#8211; 男女之間 &#8211; Jul 14, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 13:36:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[黄俊舒]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=383</guid>
		<description><![CDATA[<p>就是因为这样，世界才多姿多彩 <img src='http://www.shuiziliu.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote><p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/42nheFmBrXo&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/42nheFmBrXo&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>女人最怕男人是一堆沙豬　男人最怕女人腦袋像漿糊<br />
女人通常都是感情的動物　男人大半都是生活的侏儒<br />
女人可以愛到義無反顧　男人只能愛到相當程度<br />
女人失戀容易另尋出路　男人失戀可就萬劫不復<br />
男女之間永遠說不清楚　互相厭惡又互相追逐<br />
彼此可以找出千萬個錯誤　卻是五十步笑百步<br />
女人對愛要求需索無度　男人總是顯得馬馬虎虎<br />
女人好不容易決定開始　男人卻好像剛要結束</p>
<p>女人的淚可以融化冰雪　男人的哭卻是山崩地裂<br />
女人的堅強是金石不變　男人的溫柔是滄海一粟<br />
女人的胸前是男人的家　男人的肩膀是女人的床<br />
女人希望男人像一棵大樹　男人渴望的是精神支柱<br />
男女之間永遠說不清楚　互相厭惡又互相追逐<br />
彼此可以找出千萬個錯誤　卻是五十步笑百步<br />
女人說謊保證是天衣無縫　男人說謊終究是百密一疏<br />
女人懂得演戲是一種天賦　男人永遠敗在經驗不足</p>
<p>男女之間永遠說不清楚　互相厭惡又互相追逐<br />
彼此可以找出千萬個錯誤　卻是五十步笑百步<br />
女人認為愛情是一種付出　男人總是把它當作一種征服<br />
女人好不容易決定開始　男人卻好像剛要結束<br />
女人好不容易決定開始　男人卻好像剛要結束 </p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html" title="必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010">必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html" title="茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009">茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/hold-on-please.html" title="To my dear family &#8211; May 24, 2009">To my dear family &#8211; May 24, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/lost-again.html" title="What a day &#8211; May 16, 2009">What a day &#8211; May 16, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/full-packed-life.html" title="如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008">如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/trading-spouses-meet-your-new-mommy.html" title="Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008">Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/second-bicycle-in-singapore.html" title="Lost &#8211; Oct 11, 2008">Lost &#8211; Oct 11, 2008</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/why-not-try.html" title="一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008">一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008</a> (2)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html#comments">6 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html&amp;title=黃舒駿 &#8211; 男女之間 &#8211; Jul 14, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e9%bb%84%e4%bf%8a%e8%88%92" rel="tag">黄俊舒</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/music" rel="tag">Music</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/man-and-women.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>C: 为了尊严，网络起义 &#8211; Jun 22, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 12:28:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[瓮安]]></category>
		<category><![CDATA[李树芬]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[<p>Oh my God! This is Thy servant and the daughter of Thy servant who hath believed in Thee and in Thy signs, and set her face towards Thee, wholly detached from all except Thee. Thou art, verily, of those who show mercy the most merciful.</p>
<p>Deal with her, O Thou Who forgivest the sins of men and concealest their faults, as beseemeth the heaven of Thy bounty and the ocean of Thy grace. Grant her admission within the precincts of Thy transcendent mercy that was before the foundation of earth and heaven. There is no God but Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.</p>
<p>Allah&#8217;u'Abha<br />
Allah&#8217;u'Abha<br />
Allah&#8217;u'Abha<br />
Allah&#8217;u'Abha<br />
Allah&#8217;u'Abha<br />
Allah&#8217;u'Abha</p>
<p>We all, verily, worship God.<br />
We all, verily, bow down before God.<br />
We all, verily, are devoted unto God.<br />
We all, verily, give praise unto God.<br />
We all, verily, yield thanks unto God.<br />
We all, verily, are patient in God.</p>
<blockquote><p><strong>为了尊严，网络起义</strong><br />
<img src="http://lh6.ggpht.com/shuiziliu/RlEKaaoDH1I/AAAAAAAAA2k/MoVjkoGDgC0/s400/IMG_0176.JPG" align="right" />瓮安暴动的主力竟然是一群中学生。看着这样的报道，忍不住泪流满面。是什么样的命运，竟把“暴徒”的身份落在这样一群学生身上？是什么力量让他们离开平静的书桌，成为买汽油纵火的愤怒少年？</p>
<p>在一个缺乏人权和法制的社会里，人人都没有安全感。今天这个花季少女的不幸命运，明天可能会莫名其妙落在你的亲人身上。你没有做错什么，你只是不幸生活在一个不适合你生存的国度。</p>
<p>这世上有些罪犯比另一些罪犯更心安理得。他们不象赤贫的盗窃抢劫者为生活所逼而沦为罪犯。相反地，他们因为自己家庭的特殊社会地位而成为有恃无恐的人。他们的背后是权力，在这个权力面前，你们平民根本没有权利可言。</p>
<p>瓮安千万个“暴徒”为什么会一致相信这是一件官家包庇嫌犯的凶杀案？为什么政府在他们心目中是如此的不可信任？为什么他们对警察会如此刻骨仇恨？难道是因为他们弱智而被极少数人蒙骗吗？难道是学校的老师教育中学生不要信任政府吗？难道家长从小教导他们买汽油纵火烧警车吗？</p>
<p>为什么网络上的人一边倒地支持瓮安暴动的暴徒们？为什么一边倒地相信少数别有用心者的煽动而不相信政府？</p>
<p>政府为什么要**？为什么要疯狂删贴？为什么CCTV和新华网不敢报道暴徒如此愤怒的真正原因？为什么我们不能在CCTV看到死难者家属的血泪控诉？</p>
<p>网络是网民的网络，网站是站长的网站，是站长的私有财产。网络上的每一个帖子，都是网民的知识产权。站长们自己掏钱买的空间和域名，呕心沥血和网友们共同打造网络家园。他们没有用政府一分钱，政府不拥有私人网站的任何股份，根据《物权法》，政府不拥有任何私人网站的控股权。他们有什么资格对站长指手画脚？你们已经操纵了几乎所有的电台和纸媒，你们用纳税人的钱办媒体作你们自己的喉舌，难道还要连我们仅有的网络都不放过吗？</p>
<p>言论自由不是政府恩赐的，是我们自己争来的。中国自古以来，政府从来不曾恩赐给老百姓言论的自由，只有不断剥夺老百姓的言论自由。他们不仅剥夺了言论的自由，更剥夺了人们获取信息的自由。老百姓不仅要成为哑巴，还要成为聋子和瞎子。</p>
<p>当大众失去言论自由的时候，他们得到了什么？</p>
<p>他们的痛苦将无法被人们知道，他们因为被封锁而丧失寻求社会支持的权利。他们的痛苦、冤屈、愤怒，将永远埋藏在地下，如同大地震无数永远埋在废墟下的尸体，腐烂、消亡。千百年后，谁去挖掘窦娥的眼泪？</p>
<p>高莺莺的梦魇，戴海静的梦魇，廖梦君的梦魇，李树芬的梦魇，是否会在明天变成你我的梦魇？</p>
<p>当大众被掠夺获取信息的自由，他们会有怎样的后果？</p>
<p>他们因为无法知道真相而无法为自己做出有利的选择，他们会因为得到被筛选的信息而变成被利用耍弄的工具和武器，他们的正义感和愤怒会被引导到那些根本应该是他们同盟的那些人身上去。一个被信息封锁的人只是一颗导弹或一个机器人，遥控器握就在宣传机构的手中。</p>
<p>我们只需要问几个问题：人是否应该有知道真相的权利？人有没有寻找真相的权利？人有没有说出真相的权利？人有没有为了自身的安全揭露真相的权利？</p>
<p>如果我们被允许说出的话，是亵渎自己的尊严并损害自己的权益；如果我们每天被允许听到的话，是用来欺骗自己以便被操纵；如果我们每天被允许接触的教育，是为了侮辱我们的智商；诸位，你们愿意容忍这样的日子吗？</p>
<p>为什么一个网络警察可以强行要求删掉网民辛苦发的帖子？为什么大众叫好的帖子会成为网络警察仇恨的帖子？他们到底代表谁的利益？谁给了他们关闭我们网站的权力？网站是私有财产，服务器是私有财产，网站和服务商之间有商业合同。</p>
<p>是谁迫使我们在网站注册的时候必须接受千篇一律的“不得发表……”的规定？十三亿中国人中有几个人授权他们这么做？做过调查吗？开过听证会吗？</p>
<p>是谁要求个人网站随时有人值班删贴？难道斑竹和站长是从真理部领取工资的吗？</p>
<p>我也曾多次被站长封名删贴，有过上千个帖子一瞬间无影无踪的经历，但是我从来不因此恨站长，他们所面临的压迫，并不是他们愿意的。</p>
<p>我多么希望这次的瓮安暴动，能够激发一些站长网络起义的勇气，让他们敢于公然对抗“有关部门”的指示，拒绝执行他们要求删贴的命令。而事实上也确实有些网站这么做。</p>
<p>因为网站是站长您的，网络是网民我们的。因为真相让我们觉得安全，因为全面的信息让我们不会成为被操纵的工具，因为我们需要知道真相让我们知道怎样才是有利于自己，我们也需要说出真相的权利，我们需要自己的嘴巴说自己的话而不成为别人的传声筒。</p>
<p>我们希望享受到做人的尊严。</p>
<p>为了尊严，我们需要网络起义。</p>
<p>网络起义并不是一件违法的事情。根据宪法，公民有言论的自由。根据物权法，服务器和网站是私人财产，不得被任意侵犯。网警如果认为某个贴子违反法律，他们有权对发贴人提出公诉，法院可以对某人的行为进行审判，发贴人应该对他们的言论负责。但是在我们看来，网络警察没有资格删除别人的言论，言论是否违法只有法院有权宣判，网络警察有什么资格代庖法官的审判？很多事实证明，那些被他们删除的言论，并不是违反国家法律的。他们用野蛮的办法限制他人的自由，才是违反宪法。</p>
<p>中国至今没有一部保护言论自由的法律。没有一部保护新闻自由的法律。在世界上168个国家中，中国的言论出版自由排名第163。</p>
<p>难道中国人是低贱的种族，以13亿人口的世界第一种族，居然不配享受到基本的言论自由？现在的印度，即使那些没有种姓的贱民，数千年来被认为是“不可接触者”，他们拥有的言论自由和获取信息的自由，也远远超过中国的知识精英。</p>
<p>所以，任何鄙视中国人的言论，我们都应该含泪忍受。因为我们确实是贱民。</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-bahai-faith-and-china.html" title="巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011">巴哈伊信仰与中国 &#8211; Nov 06, 2011</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/forchinese/extinction-is-forever-and-save-pangolin.html" title="Extinction is forever &#8211; Apr 18, 2010">Extinction is forever &#8211; Apr 18, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/chinese-devotional-at-sims-house.html" title="崇拜会及其他 &#8211; Mar 01, 2009">崇拜会及其他 &#8211; Mar 01, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/how-the-life-works-feb-12-2009.html" title="测不准原理 &#8211; Feb 12, 2009">测不准原理 &#8211; Feb 12, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/wen-chuan.html" title="汶川百日 &#8211; Aug 20, 2008">汶川百日 &#8211; Aug 20, 2008</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/best-wishes-for-surviors-in-sichuan-earthquake.html" title="When you walk away &#8211; May 17, 2008">When you walk away &#8211; May 17, 2008</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/we-need-help-08-earthquake.html" title="We need help &#8211; May 12, 2008">We need help &#8211; May 12, 2008</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/these-days.html" title="I love China &#8211; Apr 21, 2008">I love China &#8211; Apr 21, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/mar-06-2008.html" title="这些人那些事 &#8211; Mar 06, 2008">这些人那些事 &#8211; Mar 06, 2008</a> (8)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html&amp;title=C: 为了尊严，网络起义 &#8211; Jun 22, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/china" rel="tag">China</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e7%93%ae%e5%ae%89" rel="tag">瓮安</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e6%9d%8e%e6%a0%91%e8%8a%ac" rel="tag">李树芬</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/lishufen.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coldplay &#8211; Lost &#8211; Jun 22, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 02:49:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Coldplay]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mraz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[<blockquote><p><strong>Coldplay &#8211; Lost</strong><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ij9YzQOoeAw&#038;hl=en"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ij9YzQOoeAw&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Just because I&#8217;m losing<br />
Doesn&#8217;t mean I&#8217;m lost<br />
Doesn&#8217;t mean I&#8217;ll stop<br />
Doesn&#8217;t mean I will cross</p>
<p>Just because I&#8217;m hurting<br />
Doesn&#8217;t mean I&#8217;m hurt<br />
Doesn&#8217;t mean I didn&#8217;t get what I deserve<br />
No better and no worse</p>
<p>I just got lost<br />
Every river that I&#8217;ve tried to cross<br />
Every door I ever tried was locked<br />
Ooh-Oh, And I&#8217;m just waiting till the shine wears off&#8230;</p>
<p>You might be a big fish<br />
In a little pond<br />
Doesn&#8217;t mean you&#8217;ve won<br />
&#8216;Cause along may come<br />
A bigger one<br />
And you&#8217;ll be lost</p>
<p>Every river that you tried to cross<br />
Every gun you ever held went off<br />
Ooh-Oh, And I&#8217;m just waiting till the firing starts<br />
Ooh-Oh, And I&#8217;m just waiting till the shine wears off<br />
Ooh-Oh, And I&#8217;m just waiting till the shine wears off<br />
Ooh-Oh, And I&#8217;m just waiting till the shine wears off… </p></blockquote>
<p>在<a href="http://www.minmusic.cn/?p=303">小众音乐</a>那里看到Coldplay的歌，不由想到<a href="http://www.caobian.info/">和菜头</a>的<a href="http://www.caobian.info/?p=3717">范跑跑给我们的教训</a>。</p>
<p>天在下着毛毛雨，心情也恍惚如受着雨水冲刷的玻璃模糊不清。再转载小众推荐的一首歌，以及《围城》的一段话，还没有时间通读过《围城》呢。</p>
<p><strong>Jason Mraz &#8211; Song for a Friend</strong><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rhdDE4ej8cM&#038;hl=en"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/rhdDE4ej8cM&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<blockquote><p>譬如咱们这次同船的许多人，没有一个认识的。不知道他们的来头，为什么不先不后也乘这条船，以为这次和他们聚在一起是出于偶然。假使咱们熟悉了他们的情形和目的，就知道他们乘这只船并非偶然，和咱们一样有非乘不可的理由。这好像开无线电。你把针在面上转一圈，听见东一个电台半句京戏，西一个电台半句报告，忽然又是半句外国歌啦，半句昆曲啦，鸡零狗碎，凑在一起，莫名其妙。可是每一个破碎的片段，在它本电台广播的节目里，有上文下文并非胡闹。你只要认定一个电台听下去，就了解它的意义。我们彼此往来也如此，相知不深的陌生人——</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Random Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/march-is-passing.html" title="Mar 31st, 2006">Mar 31st, 2006</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/learn-to-how-to-drive-a-car.html" title="学车记 &#8211; Oct 01, 2007">学车记 &#8211; Oct 01, 2007</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/these-days.html" title="I love China &#8211; Apr 21, 2008">I love China &#8211; Apr 21, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/meditation-of-fasting-period-05.html" title="第五日：謙卑與服務 &#8211; Mar 06">第五日：謙卑與服務 &#8211; Mar 06</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/birthday.html" title="Twenty-five &#8211; Oct 18, 2007">Twenty-five &#8211; Oct 18, 2007</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/san-ti-and-star-trek.html" title="黑暗森林和星际迷航 &#8211; May 10, 2009">黑暗森林和星际迷航 &#8211; May 10, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/about-philosophy.html" title="看了两天哲学有感 &#8211; Feb 27, 2004">看了两天哲学有感 &#8211; Feb 27, 2004</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/forchinese/top-20-tips-for-blackberry.html" title="Top 20 tips for Blackberry &#8211; Nov 27, 2007">Top 20 tips for Blackberry &#8211; Nov 27, 2007</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/forchinese/dps05-take-more-and-erase-your-shots-20100425.html" title="DPS05 Take More, And Erase Your Shots – Apr 25, 2010">DPS05 Take More, And Erase Your Shots – Apr 25, 2010</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/coding-change.html" title="编码：gb2312>UTF-8 &#8211; Oct 31, 2006">编码：gb2312>UTF-8 &#8211; Oct 31, 2006</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html#comments">3 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html&amp;title=Coldplay &#8211; Lost &#8211; Jun 22, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/coldplay" rel="tag">Coldplay</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/jason-mraz" rel="tag">Jason Mraz</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/coldplay-lost.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>K&#8217;!!: 海南的阳光和海滩，还有。。。 &#8211; May 04, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:53:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[K]]></category>
		<category><![CDATA[海南]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=373</guid>
		<description><![CDATA[<p>写在前面：在未来的两个星期里面我估计是没有什么时间上来灌灌水的了，为了不显得在六月份的文章数量太少，只好拉来阿K的“<a href="http://user.qzone.qq.com/81122901">海南游</a>”顶数。声明一点，刚才用了“只好”并不代表我的意思，其实他的这篇文章堪称代表他并<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/what-is-lif.html">不只是会吃饭</a>而已。</p>
<blockquote><p>   2008.4.25 <strong>《阿K的口水派》</strong> </p>
<p>刚刚冲凉时想到我在留言板上信誓旦旦地说了一句话：我这个星期一定更新~！这么短的时间对我来说还是有点困难，十一点半就断网了，现在是22：48，不排除宿管的钟比我的钟快几分钟，那么我就剩半个钟多一点点了。 </p>
<p>在这些不长不短的时间里阿K发生了好多好多事，我不知道哪些写出来会比较有市场，这样吧，说说我最近都喜欢吃什么了吧。自从我们学校民间盛传的食物中毒－－官方说法是“诺如病毒大面积爆发”后，我发现饭堂的饭菜里出现了面积大了稍许的肉块了，我也开始在中午差不多12点或者下午差不多6点的时候才去饭堂了，据我的不完整统计，那个时间段出现叉烧肉的概率似乎比较大。还有一个比较重要的就是这个学期没有去饭堂吃过早餐了，也好像没去面包店买过面包了，改为一杯用雀巢奶粉冲的热牛奶加两个好丽友巧克力派了，一个原因是我发现喝冷牛奶对我的肚子不好，另外一个原因我发现我真的遇到食物上的另一半了！那就是好丽友巧克力派~！然后我每次去超市我大大的头就在不断地想好丽友有没有打折，有没有20块一盒的优惠装卖了。我想大家一定会发现，一个人吃好丽友吃多了的坏处就是，一说话就会口水横飞，更新空间来也只会头脑简单地想起了“派”，而想不起其他比较有市场的话题了。 </p>
<p> 要不再这样吧，推荐几个值得去下载的东西吧。我只有推荐这本事了。暂时。 </p>
<p><a href="http://www.verycd.com/topics/16034/">《罗生门》</a>：http://www.verycd.com/topics/16034/<br />
 <a href="http://www.verycd.com/topics/218460/ ">《我在伊朗长大》</a>：http://www.verycd.com/topics/218460/<br />
 <a href="http://www.verycd.com/topics/7922/ ">《攻壳机动队》</a>(Ghost In The Shell)：http://www.verycd.com/topics/7922/<br />
 <a href="http://www.verycd.com/topics/15854/ ">《攻壳机动队》</a>(Innocence)：http://www.verycd.com/topics/15854/ </p>
<p>这段时间看了一些有关电影动画的影评书，觉得有些电影还是值得吹嘘一下感受的。哪位同志看到《攻壳机动队》剧场版有什么独特看法的，留一下言，长点啊。还有《老无所依》，不知该从哪里入手去理解剧情，有意者沟通沟通啊~。 </p>
<p>还有下面这个风格很英伦很“断弦的耳朵”的专辑，在哪里首先听到这个乐队我已经无从考证了，VeryCD上说这是个美国加州的乐队，豆瓣说这是个英国乐队，到底哪里的也变得无从考证了。好像只出了两张专辑的For Stars，并不是张国荣或者梅艳芳的周年纪念版，而是一个名不经传的乐队，我只能找到的也只有《We Are All Beautiful People》这个专辑，据阿K说，这个专辑，很美很好听。<br />
For Stars -<a href="http://www.verycd.com/topics/62546/">《We Are All Beautiful People</a>》：http://www.verycd.com/topics/62546/ </p>
<p>《攻壳机动队》剧场版里面的配乐也很有特色，动画片里很难见如此恢宏华丽颓废的配乐。 </p>
<p>2008.5.4 <strong>《有朋自远方来，不宰一下，更待何时？》</strong> </p>
<p> 刚更新完上面那篇日志发现我在留言板里的回复居然没有了，我想要是回复失败，也就不用遵守对静静MM的诺言更新了，于是第二天就把这日志删了，现在发现删了挺对不起我的辛勤劳动的，今天就恢复了。 </p>
<p>经过五一前几天的深思熟虑后，我终于下了又一个难得的决定了－－在越觉得自己优柔寡断的特性在不断发扬光大的时候，越觉得自己连下一个很小很小的决定都很难了－－我在4月29号晚报名去海南了。然后在网上随便看了一下有关海南的游记，没想到大多都是骂海南的，某个官方网站里面的投诉几十页，有网管回复的寥寥几条投诉下面写着：请到当地工商局投诉。够汗的~当然也有说好的，但警惕的我觉得那有可能是当地旅行社雇人写的。于是我觉得捂紧钱包作用不大，最好不带多少钱过去，免得被海南佬敲诈，反正我也没多少钱。行程是4月30日晚上坐车到海口，第一天万泉河，玉带滩，博鳌，第二天兴隆热带植物园，亚龙湾，天涯海角，第三天大东海，苗寨，晚上坐车回珠海。坐了十几个钟的汽车和一个多钟的轮船后，我们于1号上午既艰难又顺利地到达了海南。一到海南就上来了个女导游，把整部车的人都哄得困意睡意全无，个个表现出回光返照般的喜悦。导游说的有句话我好像在网上看过：“海南岛是个以旅游为主的地方，大多数旅客来了一次就不会再来第二次了，所以很多商家都是逮到一个宰一个”，后来的事实告诉我们，确实是这样，也应了我看到的另外一句话，那就是导游会不遗余力地博得游客的好感，让旅客感觉除了导游其他人都不可信。出了南港，在中途一个加油站吃了被我们称为“海南粉”的黏糊糊的粉条后，我们被送往被海南人称为“母亲河”的万泉河玩上海南后的第一个项目：万河漂流。我们吃了黏糊糊的东西后，又纷纷表现出回光返照后的现象了。又坐了一个多小时的车后，我还睡得迷迷糊糊，导游告诉我们已经到了万泉河，一条相比起海南粉来毫无特色的黄乎乎的大河，河中间写着三个打字：万泉河。导游告诉我们漂流时要打水仗，最好买一次性雨衣和水枪。我原本什么都不打算买的，以是因为我觉得这里很黑，二是因为我觉得打水仗弄湿衣服岂不是件很麻烦的事。一个小师妹说，别人打你你不还手啊？我觉得不还手很没道理，便买了拖鞋雨衣和水枪。从此我便将脚步慢慢踏入了黑暗。我在岸上看到所谓漂流就是坐着竹排在河上打水仗，那河水慢得就像我走路－－我穿着刚买的劣质拖鞋，走快一点就感觉不舒服。我上了竹排发现每个座位旁边都放着比我买的水枪大很多的水枪，便郁闷怎么还要我们买这种喷农药的小水枪。刚把包放进一个铁桶里，前面那竹排的船夫就开始用水枪喷我们这条船了，我扔了买的小水枪，拿起摆在座位旁边的大水枪就要还击，然后发现只有我一个人站在船头，又发现除了船夫跟我，其他的全是女生，船夫面无表情，也不还击，还有两个女生已经在船尾打起伞来了。而前面那艘竹排已经站了三个人在往我们这条船狂喷了，可怜的我还没还击几下，就被前面的人打掉了眼镜，我还来不及去接，发现我那副当时花了我差不多一半利市配的眼镜掉进黄乎乎的河里去了。我当时想的第一件事就是我等会吃团队餐的时候看不到菜夹了。我只好坐到那几个打伞的女生后面去了，我看不到东西，能做的就是不时从伞后面升个中指出来。这个漂流很是有海南特色，就是前面一条小船拉着一大队竹排往河中间然后又拉回岸边。快要下船时我们的从不说话的船夫发话了，说我跟一个小师妹用了船上的大水枪，租金一共十块，然后指了指铁桶上面的两排字－－写着水枪租金五块，表明他们是明码标价的。我翻着白眼说，我们用的时候你怎么不说？我们的小水枪不带走了，留给你了，你不要收我们钱了吧？我还想再欺负他全身瘦黑没力气，再说多两句话讲讲价，这时来了一个不高但看着似乎很凶悍的人，我虽然看不清楚，但也感觉到了他逼人的杀气。我马上闭上嘴，掏了十块给他。那个天真的小师妹气愤地说，下次再也不给他们宰了！很可惜的是，我们要去换衣服的时候被告知，换衣服要一块。海南岛真是个商机无限的地方啊。 </p>
<p><img src="http://lh6.ggpht.com/shuiziliu/SFvRn5V7PFI/AAAAAAAAHOY/8XrvKeM5f7Y/s400/hainan.jpg" /></p>
<p>换好衣服我问导游哪里有配眼镜的地方，她说周围没，晚上看看吧。两天里我问了几次她这样答了几次。她三天内除了带我们去一些不怎么用钱的地方，一些很贵的游玩项目的地方，就是卖土特产的地方。网上说的，这是为了拿回扣。所以，我三天内没看到一家像样的超市，最想买的地图都没买着。像我预言的那样，这真的是个黑暗之旅，因为我三天里不但看不到团体餐的菜，也看不到所有我交了那么多钱从遥远的珠海来应该看到的东西了。看了博鳌后，在车上导游推介了晚上去看人妖，她说了一大堆人妖的美应该得到尊重得到重视的话，再然后又说了一大堆不应该歧视人妖的话，把人妖说成是世界上最独特的一道风景线，人妖被她吹得“此美只有天上有”。总之，她的意思就是，大家应该去看一看，再然后就说我们晚上落脚的地方，即是兴隆，除了酒店没有其他好逛的地方，治安很不好，不去看人妖的同学晚上不要到处跑。我没眼镜，当然不去看人妖了，吃过晚饭立刻就跑外面找眼镜店了。拦到的出租车司机居然是茂名人，会说粤语，于是便聊了起来，司机跟我们说，人妖没必要去看，外面卖门票才三十块，导游卖给游客却卖到一百五，还会吓游客外面治安很不好，以免得跟当地人说话得知人妖价格门票。司机的一番话让我有点怀疑他跟我们的导游离过婚，不然怎么我们的导游说过的话他都知道呢~？很可惜，兴隆唯一的一家眼镜店店主回家了&#8230;&#8230;我只好认了。第一晚的酒店还可以，有温泉泡，导游说，别弄脏了被单跟毛巾，不然酒店会整套卖给我们的，一条毛巾就三十块，很不值的，有一些物品一定要仔细看有没有标价，不然要掏钱的，把我吓得用什么都小心翼翼，我知道我没带多少钱来，没钱给的后果估计就是给当地又黑又粗壮的土著揍了－－尤其是像我这样比他们白那么多的年轻小伙子~说真的，我去到海南感觉自己真的白了很多，因为海南人实在是太黑了，哈。第二晚的酒店就让人感觉哪里都可以冒出个鬼来了。第二天去植物园，我们看的区域很少，看完几棵怪树之后，又是购物时间了。下午到了三亚海底世界，我在网上看的亚龙湾好像不单单海底世界这段，而是还有另外很长很长一段海滩的。导游又推介了潜水，价格320，原来这地方可以潜水，导游可以拿回扣。她说，人妖可以不看（立刻有人起哄），海鲜可以不吃（当天晚上她推介去吃海鲜，90块/一位），但来到海南一定要潜水，然后又说了一大堆说潜水怎样好玩潜水可以抓鱼潜水可以看珊瑚潜水可以体验到很多在陆地上体验不到的东西潜水可以圆满人生之类的话。去年我有个同班同学也搞海南游，引诱我们宿舍参加他的团给的潜水价格才80块。天啊，不来海南，不知商有多奸啊，真的让我这个小奸商都自愧不如。在亚龙湾，我深深感觉到没有眼镜所带来的痛苦了，满地的美女，无论我怎么翻白眼眯眼睛，就是看不清一个，又不好意思老用相机对着人家，更不敢跑到人家面前仔细观察。所以，经过亚龙湾的沙滩之旅，我对海南的怨恨更加深了～！差不多傍晚的时候，来到了天涯海角，在这里更正一下大家对天涯海角的误会，其实天涯海角是很多块石头上面的两块，而不是传说中的两块&#8230;&#8230;虽然这两种说法区别不是很大，但区别还是有点点的。 </p>
<p>第三天完全就是骗钱的，没有晚餐，去了两个景点，一个是大东海，免费的，不过似乎很多美女－－又让我恨起海南人的母亲河了；还有一个是苗寨，也是免费的，进去后要经过一条走廊，两边站了两排“阿妹”，看到男生不断伸手来抓我们的手或者撩耳朵，这是他们在抓男生拍照，一个“阿妹”十块，这是按照相片上能看到多少个“阿妹”算钱的。我们都死死粘住同行的女生，免得被拉去当水鱼宰了。然后到了一个模拟苗族结婚的地方，做假新郎可是要money的。我们没人出声要当新郎，就又逃过了一劫。再走了不过几十步，我们又到了一个要钱的地方，一个“阿哥”拿着喇叭卖力地宣传他们的表演如何精彩，我们一百号人没人敢靠近，最后他说听他说话不用钱，我们呼了一大口气，拥了进去。他介绍完后，说每人只要交十块，就可以享受以上他介绍的景点。我们又一窝蜂地跑了出来。我们的一个领队折断了那里的一根树枝，吓得手里撑着那根树枝不敢动，又不敢说话，我们还以为他在那里摆pose让我们拍照，我拍了两张相片后，他小声地说：“我折断了一根树枝&#8230;&#8230;”然后把树枝一扔，逃命般跑了。出了苗寨导游又带我们去一个珍珠卖场和一个土特产卖场，都很贵，网上说的，试吃试喝很味道很好，买回去的就不同味道了。我买的土特产的确不好吃。 </p>
<p>说说整体感觉吧，我也觉得老是骂人不好。整个海南岛路况很好，也没收费站，不过加油要比广东贵30%。搭船过海的感觉也蛮不错的，虽然海风吹得全身黏黏的。除了海口，其他地方都感觉不像是城市，也看不到几个人，除了摆摊买热带水果的，当然了，导游说，那些都是缺斤短两的。我买过一排香蕉，样子比在广东买的好看多了，不过没一根能吃的。不过整个过程中，我没看到一个热情的海南人，他们都是面无表情对人爱理不理的，即使跟卖东西的说谢谢，也不会有回应。听带队说在海南导游把迟到的旅客丢掉是很正常的。不过说句公道话，玉带滩跟亚龙湾的海滩跟大海都很干净，颜色很好，感觉也很好，要不是我在万恶河的无聊节目里面被打掉了眼镜，感觉应该更好。天涯海角嘛，很一般，跟名声不怎么相配，我去到的时候正好是夕阳要下海的时候，用心想想，也很有“天涯海角”的意境呢。阳光就别说了，一个字，毒。喏，我把海南打出来的口号：阳光大海沙滩，都描写完了。 </p>
<p>差点忘了说，第一天导游就跟我们说，晚上住酒店的时候会有电话打进来，问要不要特殊服务的，可惜的是我们都没遇到。导游说，这也是一个海南特色。 </p>
<p>又要断网了，不然我还会写更长，加更多毒辣的形容词~ </p>
<p>PS:今晚七点多，我又重获光明了，大家不但要爱国，更要爱眼睛啊！有双好眼睛，去了沙滩不后悔~ </p>
<p> (Updated:13:00 May 5th. 不知是不是我骂海南骂得太多了，修改后发表要审核了&#8230;) </p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/can-you-modify-the-history.html" title="师者：传道授业解惑 &#8211; Apr 13, 2008">师者：传道授业解惑 &#8211; Apr 13, 2008</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/yangtze-river-and-beach.html" title="长江与沙滩 &#8211; Feb 23, 2008">长江与沙滩 &#8211; Feb 23, 2008</a> (8)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/k-birthday-2007.html" title="K&#8217;!!:希望是分割线 &#8211; Dec 09, 2007">K&#8217;!!:希望是分割线 &#8211; Dec 09, 2007</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/emotion-of-k-nov-14-2007.html" title="K&#8217;!!:许许多多的复杂，复杂地交织在一起 &#8211; Nov 14, 2007">K&#8217;!!:许许多多的复杂，复杂地交织在一起 &#8211; Nov 14, 2007</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/ibm-t60-k-dec-03-2006.html" title="IBM T60, K&#8217;!! &#8211; Dec 03, 2006">IBM T60, K&#8217;!! &#8211; Dec 03, 2006</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/as-a-teacher.html" title="湖南义教 &#8211; August, 2006">湖南义教 &#8211; August, 2006</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html#comments">4 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html&amp;title=K&#8217;!!: 海南的阳光和海滩，还有。。。 &#8211; May 04, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/k" rel="tag">K</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e6%b5%b7%e5%8d%97" rel="tag">海南</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/hai-nan-tour-200.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning English &#8211; May 17, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 05:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[British Council]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[<p><a name="pagetop"></a><a href="#Listening">Listening</a> | | <a href="#Speaking">Speaking and Pronunciation</a> | | <a href="#Vocabulary">Vocabulary</a> | | <a href="#Reading">Reading</a> | | <a href="#Writing">Writing</a> | | <a href="#Grammar">Grammar</a></p>
<p><strong>Listening</strong><a name="Listening"></a></p>
<blockquote><p><img src="http://lh3.ggpht.com/shuiziliu/SC5RuGnEZjI/AAAAAAAAHMw/AcGV7i95Tyg/s144/bbc%20learning%20english.gif" align="right" /><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/multimedia/index.shtml">BBC Learning English (Watch and Listen) </a><br />
Watch and listen to TV and radio programmes </p>
<p><img src="http://lh3.ggpht.com/shuiziliu/SC5RuGnEZkI/AAAAAAAAHM4/_yGKMEOMxGw/s144/british%20council%20learnenglish.gif" align="right" /><a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-listening-downloads.htm">British Council LearnEnglish in Listening </a><br />
Listen to stories, articles and poems, all with audio scripts </p>
<p><strong>Listening tips</strong></p>
<blockquote><p>Listen to the radio news or watch a television news programme at the same time every day.  How many stories are there?  Note down what each story is about (think: when, where, who, what). </p>
<p>If you can, record the programme and listen to/watch it again to check details from the first time.  You cannot do this in &#8220;real life&#8221; but it is very useful practice and it means you find out what you got right the first time and this will boost your confidence. </p>
<p>Alternatively, record a news programme without listening to/watching it.  Then play only the headlines.  Stop the tape and predict what the stories will be about.  Then listen to check your predictions.  Use one of the stories as a dictation text.  Listen several times and write down what you hear.<br />
<!--more--><br />
Don&#8217;t force yourself to listen for too long.  Set yourself realistic goals.  For example, when listening to the weather forecast, just listen for the temperature and weather conditions for your city/area for the next day.  Don&#8217;t worry about information which won&#8217;t affect you. </p>
<p>If there are similar programmes in your language and in English, compare them.  Is the content exactly the same?  Are the opinions given similar?  What are the differences? </p>
<p>Native listeners don&#8217;t often listen to or understand 100% of what they hear.  Non-native listeners shouldn&#8217;t try to either.  Work on strategies to find out what people are talking about – listen for clues about the topic, the speakers&#8217; opinions/feelings and the type of relationship they have (eg boss and employee, colleagues, wife and husband).  Practise on the bus by eavesdropping on (secretly listening to) other people&#8217;s conversations.  Or, try to work out what a tv/radio programme is about when you&#8217;ve missed the beginning. </p>
<p>If you are watching an English-language film with subtitles in your language, listen to check if the subtitles are accurate.  Are they a direct translation or just a summary of what is said?  If you hear a bilingual announcement, is the grammar exactly the same?  Notice the differences and the similarities. </p>
<p>Watch a television soap opera every day so you get to know the story and characters.  Knowing the background and context makes listening easier. </p>
<p>Enjoy listening.  Use an English-language workout video and &#8220;kill two birds with one stone&#8221;.  Listen to songs in English and learn your favourite lyrics.</p></blockquote>
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p><strong>Speaking and Pronunciation</strong><a name="Speaking"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/multimedia/pron/">BBC Learning English (Watch and Listen)</a><br />
Pronunciation advice and practice </p>
<p><a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-poems-pronunciation-poem.htm">British Council LearnEnglish in Listening</a><br />
Listen to a pronunciation poem </p>
<p><strong>Speaking tips</strong></p>
<blockquote><p><em>Become aware of how native speakers behave and copy them.</em><br />
Watch a native English speaker&#8217;s mouth on television.  Note what shapes they make and try to copy them.  Listen out for characteristic &#8220;English&#8221; sounds and copy them too.  What noises do they make when they are thinking?  How do they take turns to speak?  What happens to their voices when they get angry or embarrassed?  Do they only smile in certain situations or with certain people?  All these things are just as important as the words they use.</p>
<p><em>Ask a native speaker you know to help you with English you don&#8217;t understand.</em><br />
Keep your questions simple and don&#8217;t expect your friend to know their English grammar as well as you do.</p>
<p><em>Talk to yourself in the mirror  </em><br />
Sing your favourite songs in English to copy the native speaker sounds.  Have a set of general topics to choose from and take a new one each day. </p>
<p><em>Try to think in English</em><br />
Ask yourself: How would I say that in English?  How could I explain that idea to an English speaker?</p>
<p><em>Set up a conversation group</em><br />
Meet regularly to talk in English.  If you are preparing for an oral exam/interview, ask one friend to practise the interview with you and another to listen and give you constructive feedback on your performance.  Then swap roles.  Keep your conversations on topics you are familiar with.  If you don&#8217;t know what to say, change the subject or keep quiet until you feel you can contribute easily again.</p>
<p><em>Write familiar conversation topics on cards. </em><br />
Take a card and speak about the topic for two minutes.  Record yourself and then listen, checking for things you could improve.  Next time you take the same card, can you speak more confidently?</p>
<p><em>Learn some English: sentences which you need again and again. </em><br />
Practise so that you can say them in conversation without having to worry.</p></blockquote>
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p><strong>Vocabulary</strong><a name="Vocabulary"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/index.shtml">BBC Learning English</a><br />
Understand words in news stories</p>
<p><a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-magazine-archive-page.htm">British Council LearnEnglish</a><br />
Magazine articles to read.</p>
<p><strong>Vocabulary tips</strong></p>
<blockquote><p><em>Learn five words a day.</em><br />
Note them in a small diary, five words for each day.  In this way you quickly build up a large set of vocabulary.  If you keep the diary in your pocket, it is easy to review it on the bus or in a queue.</p>
<p><em>Create a personal dictionary.</em><br />
Use a notebook to organise your vocabulary.  Decide how you want to sort out the words:</p>
<blockquote><p>parts of speech (eg all the adjectives together)<br />
topic area (eg food, crime)<br />
function of the language (eg suggesting, complaining)</p></blockquote>
<p>If you use an address book with A-Z dividers, you could make an alphabetical sequence.</p>
<p><em>Keep a scrapbook of headlines, articles and advertisements</em><br />
Include vocabulary that interests or amuses you.  Write down phrases you hear on television or read and note the context they were in.</p>
<p><em>Use pictures to record idioms</em><br />
Draw a cartoon picture to make each expression more memorable: eg &#8220;a storm in a teacup&#8221;.<br />
Use the idioms to label a poster of your favourite singer or actor.  Put &#8220;He pulled her leg&#8221; next to the leg, &#8220;She has no heart!&#8221; next to the heart, &#8220;She didn&#8217;t believe her eyes&#8221; next to the eyes, and so on.  This may help you remember them better.</p>
<p><em>Make vocabulary cards</em><br />
Write the English word on one side and the translation in your language on the other.  Prepare the cards with new vocabulary and then use the cards to test yourself.  Look at the English word and try to remember the translation.  </p>
<p>You could also try to explain the meaning of the word (How would a dictionary define it?) or think of a sentence including the word.  This is another activity which is easy to do when you have a few minutes of free time if you keep the cards in your pocket or bag.</p></blockquote>
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p><strong>Reading</strong><a name="Reading"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/">BBC Learning English in the news </a><br />
Choose a topic and click on Reading</p>
<p><a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-skills-reading.htm">British Council LearnEnglish in reading</a><br />
Read magazine articles on many different topics</p>
<p><strong>Reading tips</strong></p>
<blockquote><p><em>Remember that there are different ways of reading</em><br />
Think about the process of reading.  When you skim read, you just get a general idea about the content.  If you are looking for something particular, for example the name of your team on the sports pages, you scan the text for more detail.</p>
<p><em>Read actively</em><br />
When you do any reading, predict what the text is going to be about from the title or the pictures.  After you have read the text, do something with the new information you have, think about these questions:</p>
<blockquote><p>Who is the article about?<br />
Where and when is the article talking about?<br />
What are the main points of the article?<br />
What kind of people would find the article interesting to read?<br />
What is your opinion of/reaction to the article?<br />
Share your understanding<br />
If someone you know has read the same article, talk about it with them.  What do they think?  Do you agree with them?</p></blockquote>
<p><em>Read the same material in English as you would in your language </em><br />
If you enjoy reading about fashion in your language, read about fashion in English too.  You will already understand some of the vocabulary and ideas and have a good background knowledge.  Conversely, if you hate films and never go to the cinema, reading an English-language film review will probably not be a useful exercise for you because you won&#8217;t enjoy it.</p>
<p>If you have access to the same material in your language and in English, compare the two versions.  How has the translator expressed the same idea in the new language?  Is it a good translation?  What would you change?  Are the texts exactly the same?</p>
<p><em>Set yourself a reading target</em><br />
Reading one article every day is better than reading a whole paper only once a fortnight.  Ask your teacher to recommend suitable materials.</p></blockquote>
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p><strong>Writing</strong><a name="Writing"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://www.bbc.co.uk/dna/mble">BBC Learning English Message Board</a><br />
Write messages to other learners of English<br />
<a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-grammar-grammar-games-archive.htm">British Council LearnEnglish in writing</a><br />
Grammar games to help your writing
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p><strong>Grammar</strong><a name="Grammar"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/index.shtml">BBC Learning English (Learn it)</a><br />
Answers to your grammar questions </p>
<p><a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-grammar-grammar-games-archive.htm">British Council LearnEnglish in Grammar</a><br />
Grammar Games </p>
<p><strong>Grammar tips</strong></p>
<blockquote><p><em>Read &#038; listen to English every day</em><br />
Reading and listening to natural English will expose you to a lot of new grammar in a natural context. Find magazines that interest you, watch films in English and read simplified readers with tapes, or do the crossword in the newspaper. </p>
<p><em>Try to work rules out for yourself</em><br />
Try and work out rules for yourself before checking in a reference book.  If you try to work things out for yourself first, this will help you remember it better.  It&#8217;s also good practice as you won&#8217;t have a reference book with you all the time, so you&#8217;ll often have to guess the meaning of unknown words.</p>
<p><em>Keep a notebook</em><br />
Have a separate notebook for grammar. When you come across sentences or paragraphs with good, clear examples of structure and grammar, write them in your notebook.  Grammar rules need good examples to help you to better understand.  Don&#8217;t just learn the translation.  Practise using the grammar and vocabulary in the right context in written and spoken sentences. </p>
<p>As well as writing in a notebook, try to stick what you&#8217;ve learned in a place where you often see it.  For example, you could stick it next to your mirror in the bathroom. While you&#8217;re brushing your teeth, read through the list and try to remember them. You could stick words on the walls or beside your computer.</p>
<p><em>Learn words in groups or phrases</em><br />
There are many words in English that go together.  Try to learn words together with their partners and not words on their own, e.g. phrases (brush up your English), adjectives or verbs with prepositions (interested in, listen to, verb and noun collocations &#8211; do your homework).</p></blockquote>
<div align="right"><a href="#pagetop">Page top</a></div>
</blockquote>
<p>Most of these links and tips are copied from <a href="http://www.britishcouncil.org/">British Council</a>&#8216;s learning website. Please contact the webmaster for any copyright issues.</p>
<p><a href="#Listening">Listening</a> | | <a href="#Speaking">Speaking and Pronunciation</a> | | <a href="#Vocabulary">Vocabulary</a> | | <a href="#Reading">Reading</a> | | <a href="#Writing">Writing</a> | | <a href="#Grammar">Grammar</a></p>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/extra-free-class-day-5-in-british-council.html" title="BC: Extra Free Class Day 5 &#8211; Jan 21, 2008">BC: Extra Free Class Day 5 &#8211; Jan 21, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/english-language.html" title="English language &#8211; Mar 10, 2008">English language &#8211; Mar 10, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/our-friday-20100423.html" title="星期五 &#8211; Apr 23, 2010">星期五 &#8211; Apr 23, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/my-pentax-k200d.html" title="后闻人上来 &#8211; Nov 05, 2009">后闻人上来 &#8211; Nov 05, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/no-tags-20091110.html" title="No Tags &#8211; Nov 10, 2009">No Tags &#8211; Nov 10, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/english-corner-at-tampines-200901030.html" title="English Corner &#8211; Oct 30, 2009">English Corner &#8211; Oct 30, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/as-time-goes-by-20090904.html" title="灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009">灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/english-corner-at-tampines-20090620.html" title="English Corner &#8211; Jun 20, 2009">English Corner &#8211; Jun 20, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/mar-06-2008.html" title="这些人那些事 &#8211; Mar 06, 2008">这些人那些事 &#8211; Mar 06, 2008</a> (8)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/la-yue-er-shi-ba.html" title="狮城日志：腊月二十八 &#8211; Feb 04, 2008">狮城日志：腊月二十八 &#8211; Feb 04, 2008</a> (4)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html&amp;title=Learning English &#8211; May 17, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/british-council" rel="tag">British Council</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/english" rel="tag">English</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/learning" rel="tag">Learning</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/learning-english.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>月满西楼 &#8211; May 08, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 09:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[水自流]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[<p>I wish I had a relationship like <del datetime="2008-05-09T09:30:22+00:00">her</del> she has.</p>
<blockquote><p><strong>月满西楼</strong><br />
演唱:安雯<br />
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pJYqrutTgqw&#038;hl=en&#038;color1=0xcc2550&#038;color2=0xe87a9f"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pJYqrutTgqw&#038;hl=en&#038;color1=0xcc2550&#038;color2=0xe87a9f" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object><br />
红藕香残玉簟秋<br />
轻解罗裳独上兰舟<br />
云中谁寄锦书来<br />
雁字回时月满西楼<br />
花自飘零水自流<br />
一种相思两处闲愁<br />
此情无计可消除<br />
才下眉头却上心头</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/about" title="About">About</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/ubuntu-first-meet.html" title="Ubuntu &#8211; Dec 05, 2006">Ubuntu &#8211; Dec 05, 2006</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html#comments">2 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html&amp;title=月满西楼 &#8211; May 08, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/%e6%b0%b4%e8%87%aa%e6%b5%81" rel="tag">水自流</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/yue-man-xi-lou.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Good Riddance &#8211; Apr 12, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 06:16:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/?p=355</guid>
		<description><![CDATA[<p>When I woke up this morning, I heard this song had been singing inside my head until I arrived at school. This is a amazing song indeed.</p>
<blockquote><p><strong>Green Day &#8211; Good Riddance (Time Of Your Life)</strong><br />
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JbvUx5fH9As&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JbvUx5fH9As&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>Another turning point, a fork stuck in the road<br />
Time grabs you by the wrist, directs you where to go<br />
So make the best of this test, and don&#8217;t ask why<br />
It&#8217;s not a question, but a lesson learned in time</p>
<p>It&#8217;s something unpredictable, but in the end it&#8217;s right.<br />
I hope you had the time of your life.</p>
<p>So take the photographs, and still frames in your mind<br />
Hang it on a shelf in good health and good time<br />
Tattoos of memories and dead skin on trial<br />
For what it&#8217;s worth it was worth all the while</p>
<p>It&#8217;s something unpredictable, but in the end it&#8217;s right.<br />
I hope you had the time of your life.</p>
<p>It&#8217;s something unpredictable, but in the end it&#8217;s right.<br />
I hope you had the time of your life.</p>
<p>It&#8217;s something unpredictable, but in the end it&#8217;s right.<br />
I hope you had the time of your life.</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/huang-xiao-hu-not-so-simple.html" title="必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010">必经之路当然不简单 &#8211; Mar 03, 2010</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/one-afternoon.html" title="茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009">茫茫人海中 &#8211; Aug 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/tommy-discovery-channel-20090606.html" title="Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009">Tommy Discovery Channel &#8211; Jun 06, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/hold-on-please.html" title="To my dear family &#8211; May 24, 2009">To my dear family &#8211; May 24, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/openmind/lost-again.html" title="What a day &#8211; May 16, 2009">What a day &#8211; May 16, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/life-sucks.html" title="人生的味道 &#8211; May 12, 2009">人生的味道 &#8211; May 12, 2009</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/full-packed-life.html" title="如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008">如此东窜西走为哪般 &#8211; Oct 18, 2008</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/trading-spouses-meet-your-new-mommy.html" title="Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008">Meet your new mommy &#8211; Oct 12, 2008</a> (2)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/second-bicycle-in-singapore.html" title="Lost &#8211; Oct 11, 2008">Lost &#8211; Oct 11, 2008</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/why-not-try.html" title="一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008">一岁一枯荣 &#8211; Oct 06, 2008</a> (2)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html#comments">One comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html&amp;title=Good Riddance &#8211; Apr 12, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/music" rel="tag">Music</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/good-riddance-apr-12-2008.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>他们说 &#8211; Mar 15, 2008</title>
		<link>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html</link>
		<comments>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 05:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>水自流</dc:creator>
				<category><![CDATA[大浪淘沙|Collection]]></category>
		<category><![CDATA[Faith]]></category>
		<category><![CDATA[Footprint]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html</guid>
		<description><![CDATA[<p>这篇文章在<a href="http://5www.blogbus.com/">博X</a><a href="http://5www.blogbus.com/logs/16556793.html">那里</a>看到，写得很好，但是看得很粗略，为啥？</p>
<blockquote><p><strong>给我未来的孩子</strong><br />
作者：<a href="http://baike.baidu.com/view/934783.html">张梅</a></p>
<p>    孩子，我希望你自始至终都是一个理想主义者。你可以是农民，可以是工程师，可以是演员，可以是流浪汉，但你必须是个理想主义者。当你童年，我们讲英雄故事给你听，并不是一定要你成为英雄，而是希望你具有纯正的品格；当你少年，我们让你接触诗歌、绘画、音乐，是为了让你的心灵填满高尚的情趣。这些高尚的情趣会支撑你的一生，使你在最严酷的冬天也不会忘记玫瑰的芳香。理想会使人出众。孩子，不要为自己的外形担忧。理想纯洁你的气质，而最美貌的女人也会因为庸俗而令人生厌。通向理想的途径往往不尽如人意，而你亦会为此受尽磨难。但是，孩子，你尽管去争取，理想主义者的结局悲壮而绝不可怜。在那种貌似坎坷的人生中，你会结识到许多智者和君子，你会见到许多旁人无法遇到的风景和奇迹。选择平庸虽然稳妥，但绝无色彩。不要为蝇头小利放弃自己的理想，不要为某种潮流而改换自己的信念。物质世界的外表太过复杂，你要懂得如何去拒绝虚荣的诱惑。理想不是实惠的东西，它往往不能带给你尘世的享受。因此你必须习惯无人欣赏你，学会精神享受，学会与他人不同。</p>
<p>    其次，孩子，我希望你是个踏实的人。人生太过短促，而虚的东西又太多，你很容易眼花缭乱，最终一事无成。如果你是个美貌的女孩子，年轻的时候会有许多男性宠你，你得到的东西太过于容易，这会使你流于浅薄和虚浮；如果你是个极聪明的男孩，又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻。记住，每个人的能力有限，我们活在世上能做好一件事足矣。写好一本书，做好一个主妇。不要轻视平凡的人，不要投机取巧，不要攻击自己做不到的事。你长大后会知道，做好一件事太难，但绝不要放弃。</p>
<p>    你要懂得和珍惜感情。不管男人女人，不管墙内墙外，相交一场实在不容易。交友的过程会有误会和摩擦，但你想一想，诺大世界，能有缘结伴而行的能有几人？你要明白朋友终会离去，生活中能有人伴在你身边，听你倾谈，倾谈给你听，你就应该感激。要爱自己和爱他人，要懂自己和懂他人。你的心要如溪水般柔软，你的眼波要像春天般妩媚。你要会流泪，会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐。你要懂得欣赏悲剧，而悲剧能丰富你的心灵。</p>
<p>    希望你不要媚俗。你是个独立的人，无人能抹杀你的独立性，除非你向世俗妥协。要学会欣赏真，要在重重面具下看到真。世上圆滑标准的人很多，但出类拔萃的人极少。而往往出类拔萃又隐藏在卑琐狂荡之下。在形式上我们无法与既定的世俗争斗，而在内心我们都是自己的国王。如果你的脸上出现谄媚的笑容，我将会羞愧地掩脸而去。世俗许多东西虽耀眼却无价值，不要把自己置于大众的天平上，不然你会因此无所适从，人云亦云。</p>
<p>    在具体的做人上，我希望你不要打断别人的谈话，不要娇气十足。你每天至少要拿出两小时来读书，要回信写信给你的朋友。不要老是想着别人应该为你做些什么，而要想着怎么去帮助他人。</p>
<p>    借他人的东西要还，不要随便接受别人的恩惠。要记住，别人的东西，再好也是别人的；自己的东西，再差也是自己的。</p>
<p>    还有一件事，虽然做起来很难，但相当重要，这就是要有勇气正视自己的缺点。你会一年年地长大，你渐渐会遇到比你强、比你优秀的人，你会发现自己身上有许多你所厌恶的缺点。这会使你沮丧和自卑。但你一定要正视它，不要躲避，要一点点地加以改正。战胜自己比征服他人还要艰巨和有意义。</p>
<p>    不管世界潮流如何变化，但人的优秀品质却是永恒的：正直、勇敢、独立。我希望你是一个优秀的人。</p>
<p><a href="http://web.peopledaily.com.cn/zdxw/18/19991213/19991213186.html">张梅</a>，女，1958年11月生于广州，专业作家。著有文学集《千面人生》、《赴爸爸的婚宴》、《酒后的爱情观》、《此种风情谁解》、《此物最伤情》等。中篇小说《殊途同归》获广东省第七届新人新作奖，散文集《木屐声声》获第二届广州文艺奖。
</p></blockquote>
<p  class="related_post_title">Related Posts</p><ul class="related_post"><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/2010w42.html" title="扎 &#8211; W42, 2010">扎 &#8211; W42, 2010</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/opinionated/two-years-in-singapore.html" title="二 &#8211; Dec 27, 2009">二 &#8211; Dec 27, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/aspiration/first-set-photo-of-pentax-k200d.html" title="先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009">先见楼梯响 &#8211; Dec 04, 2009</a> (12)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/workhard/20091126.html" title="请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009">请保持你的兽性 &#8211; Nov 26, 2009</a> (6)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/www-hidecloud-com.html" title="他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009">他的梦想和光荣 &#8211; Nov09, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/bahai-faith/the-bab-20091020.html" title="the Birthday of The Báb &#8211; Oct 20, 2009">the Birthday of The Báb &#8211; Oct 20, 2009</a> (3)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/hometown/linjiang-20090917.html" title="回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009">回乡偶记之临江篇 &#8211; Sep 17, 2009</a> (4)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/somewhere/hold-on-please-20090909.html" title="西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009">西瓜與玉米 &#8211; Sep 09, 2009</a> (0)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/as-time-goes-by-20090904.html" title="灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009">灯火阑珊处 &#8211; Sep 04, 2009</a> (1)</li><li><a href="http://www.shuiziliu.com/blog/windflowers/i-wish-i-could.html" title="长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009">长恨此身为我有 &#8211; Jul 12, 2009</a> (0)</li></ul><hr />
<p><small>&copy; 水自流 for <a href="http://www.shuiziliu.com/blog">水自流</a>, 2008. |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html">Permalink</a> |
<a href="http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html#comments">4 comments</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html&amp;title=他们说 &#8211; Mar 15, 2008">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/faith" rel="tag">Faith</a>, <a href="http://www.shuiziliu.com/blog/tag/footprint" rel="tag">Footprint</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
... ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.shuiziliu.com/blog/collecting/be-a-human-being.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

